Загрузка
H6738

צל‎ под тенью

Определение: [Тень, сень; в переносном смысле — кров, защита.] | Часть речи: Существительное мужского рода
From H6751 (tsalal); shade, whether literal or figurative — defence, shade(-ow).

Синодальный:

под тенью , тень , в тени , тенью , тени , как тень , моя и в тени , под кров , защиты , ему тень , наши как тень , мои как тень , под сенью , сень , потому что под сенью , ее то же что под сенью , и подобно тени , для осенения , их под тень , твои и тенью , и под тенью , и из-под тени , от них тень , под нею в тени , его была тень

King James Bible:

shadow, defence, shade

English Standard:

in its shade, like a fleeting shadow, you in the shadow, and the shadow, In the shadow, The shadows, in his shade, shadows, under the protection, shadow, her brood under her shadow, are but a shadow, [is] a shelter, by its shade, to [give] shade, for it, [Would you like] the shadow, in the shadow, with shade, their shade, Under his shadow

New American:

protection, shadows, shadow, shelter, shade

Использование в стихах