Второзаконие 23:1
1
У кого раздавлены ятра или отрезан детородный член, тот не может войти в общество Господне.
2
Сын блудницы не может войти в общество Господне, и десятое поколение его не может войти в общество Господне.
G3756
οὐ
— не
Не, нет, ни; отрицательная частица.
Часть речи:
Частица
Варианты перевода:
не , нет , вы не , я не , он не , то не , они не
+ еще 126
G1525
εἰσέρχομαι
— войти
Входить.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
войти , вошел , войдя , вошли , войдет , войдут , войдете
+ еще 56
G2532
καί
— и
И, также.
Часть речи:
Союз
Варианты перевода:
и , а , но , же , также , тогда , то и
+ еще 139
G609
ἀποκόπτω
— отсеки
Отсекать, отрубать, отрезать; ср. з. лишаться (части тела), получать увечье.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
отсеки , отсек , отсекли , удалены были
G1519
εἰς
— в
предл. употребляется с в. п. в значении: направления в, местонахождения, момента вр., предела: в, на, к.
Часть речи:
Предлог
Варианты перевода:
в , на , во , к , для , чтобы , ко
+ еще 125
G1577
ἐκκλησία
— церкви
Собрание, церковь, сборище.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
церкви , церковь , церквам , церковью , церквах , церквей , собрании
+ еще 7
G2962
κύριος
— господа
Господь, господин, государь, повелитель, хозяин.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
господа , Господь , Господи , Господе , Господу , господин , Господом
+ еще 48
Параллельные места
Втор 23:2
Втор 23:3
Втор 23:8
Гал 3:28
Ис 56:3
Ис 56:4
Плач 1:10
Лев 21:17-21
Лев 22:22-24
Неем 13:1-3
Сын блудницы не может войти в общество Господне, и десятое поколение его не может войти в общество Господне.
Аммонитянин и Моавитянин не может войти в общество Господне, и десятое поколение их не может войти в общество Господне во веки,
дети, которые у них родятся, в третьем поколении могут войти в общество Господне.
Нет уже Иудея, ни язычника; нет раба, ни свободного; нет мужеского пола, ни женского: ибо все вы одно во Христе Иисусе.
Да не говорит сын иноплеменника, присоединившийся к Господу: "Господь совсем отделил меня от Своего народа", и да не говорит евнух: "вот я сухое дерево".
Ибо Господь так говорит об евнухах: которые хранят Мои субботы и избирают угодное Мне, и крепко держатся завета Моего, -
Враг простер руку свою на все самое драгоценное его; он видит, как язычники входят во святилище его, о котором Ты заповедал, чтобы они не вступали в собрание Твое.
17
скажи Аарону: никто из семени твоего во все роды их, у которого на теле будет недостаток, не должен приступать, чтобы приносить хлеб Богу своему;
18
никто, у кого на теле есть недостаток, не должен приступать, ни слепой, ни хромой, ни уродливый,
19
ни такой, у которого переломлена нога или переломлена рука,
20
ни горбатый, ни с сухим членом, ни с бельмом на глазу, ни коростовый, ни паршивый, ни с поврежденными ятрами;
21
ни один человек из семени Аарона священника, у которого на теле есть недостаток, не должен приступать, чтобы приносить жертвы Господу; недостаток на нем, поэтому не должен он приступать, чтобы приносить хлеб Богу своему;
22
животного слепого, или поврежденного, или уродливого, или больного, или коростового, или паршивого, таких не приносите Господу и в жертву не давайте их на жертвенник Господень;
23
тельца и агнца с членами, несоразмерно длинными или короткими, в жертву усердия принести можешь; а если по обету, то это не угодно будет Богу;
24
животного, у которого ятра раздавлены, разбиты, оторваны или вырезаны, не приносите Господу и в земле вашей не делайте сего;
1
В тот день читано было из книги Моисеевой вслух народа и найдено написанное в ней: Аммонитянин и Моавитянин не может войти в общество Божие во веки,
2
потому что они не встретили сынов Израиля с хлебом и водою и наняли против него Валаама, чтобы проклясть его, но Бог наш обратил проклятие в благословение.
3
Услышав этот закон, они отделили все иноплеменное от Израиля.
Перевод
Синодальный перевод
У кого раздавлены ятра или отрезан детородный член, тот не может войти в общество Господне.
Перевод
Новый русский перевод+
Никто с раздавленными яичками или отрезанным детородным органом не может войти в общину Господа.
Перевод
Библейской Лиги ERV
«Тот, у кого повреждены семенники или отрезана часть полового органа, не может присоединиться к израильскому народу в поклонении Господу.
Перевод
Современный перевод РБО +
Мужчина с раздавленными яичками или с отрезанным членом не может войти в общину Господа.
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
Не может быть принят в общину ГОСПОДНЮ ни один мужчина, у которого повреждены яички или отрезан член.
Перевод
Cовременный перевод WBTC
"Тот, у кого повреждены семенники или отрезана часть полового органа, не может присоединиться к израильскому народу в поклонении Господу.
Перевод
Макария Глухарева ВЗ
У кого раздавлен или отрезан детородный член, тот не может войти в общество Господа.
Перевод
Елизаветинская Библия
Да не вхо́дитъ ка́женикъ и҆ скопе́цъ въ со́нмъ гд҇ень.
Перевод
Елизаветинская на русском
Да не входит каженик и скопец в сонм Господень.


