2 Петра 3:13
12
ожидающим и желающим пришествия дня Божия, в который воспламененные небеса разрушатся и разгоревшиеся стихии растают?
13
Впрочем мы, по обетованию Его, ожидаем нового неба и новой земли, на которых обитает правда.
14
Итак, возлюбленные, ожидая сего, потщитесь явиться пред Ним неоскверненными и непорочными в мире;
G2537
καινός
— новое
Новый: 1. не бывший в употр.; 2. свежий; 3. недавний; 4. неизвестный.
Часть речи:
Прилагательное
Варианты перевода:
новое , нового , новую , новый , новые , за новое , новой
+ еще 11
G1161
δέ
— же
Частица (с предшествующим μεν или без него, всегда следующая за словом, к которому относится) со значением: 1. противоположности: а, же, однако, впрочем; 2. сопоставления или перечисления: и, также; 3. пояснения: ибо, ведь; 4. уточнения: а, же; 5. вывода: итак; 6. усиления: же, именно, ну; 7. уступления: однако, хотя бы.
Часть речи:
Союз
Варианты перевода:
же , а , но , и , когда же , Он же , они же
+ еще 62
G3772
οὐρανός
— неба
Небо, небеса, поднебесье.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
неба , небо , небесах , небес , небе , Небесное , небеса
+ еще 10
G2532
καί
— и
И, также.
Часть речи:
Союз
Варианты перевода:
и , а , но , же , также , тогда , то и
+ еще 139
G1093
γῆ
— земле
Земля: 1. почва; 2. мир, планета; в переносном смысле — человечество, люди; 3. страна, край; 4. суша, берег.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
земле , землю , земли , земля , земные , на земле , землею
+ еще 14
G2537
καινός
— новое
Новый: 1. не бывший в употр.; 2. свежий; 3. недавний; 4. неизвестный.
Часть речи:
Прилагательное
Варианты перевода:
новое , нового , новую , новый , новые , за новое , новой
+ еще 11
G2596
κατά
— по
1. (сверху) вниз, на, с, против; 2. по, через, в, на.
Часть речи:
Предлог
Варианты перевода:
по , на , в , против , во , каждый , с
+ еще 106
G3588
ὁ
— кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи:
Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это
+ еще 132
G1862
ἐπάγγελμα
— обетования
Обетование, обещание (в Библии употребляется только о Божьих обетованиях).
Часть речи:
Существительное среднего рода
Варианты перевода:
обетования , обетованию
G846
αὐτός
— его
1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
его , ему , им , их , ее , него , ним
+ еще 277
G4328
προσδοκάω
— ожидать
Ожидать, быть в ожидании.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
ожидать , ожидает , ожидая , был в ожидании , надеясь , в ожидании , Они ожидали
+ еще 2
G1722
ἐν
— в
предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.
Часть речи:
Предлог
Варианты перевода:
в , во , на , между , по , с , когда
+ еще 307
G3739
ὅς
— что
1. отн. м.: кто, что, который, какой, иной, 2. указ. м.: этот, тот.
Часть речи:
Местоимение
Варианты перевода:
что , которого , который , кто , которые , которое , которую
+ еще 169
G1343
δικαιοσύνη
— праведности
1. праведность, справедливость, законность, правда (в смысле «справедливости» или «порядка, основанного на справедливости»); 2. оправдание.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
праведности , правды , праведность , правду , правде , правда , праведностью
+ еще 10
G2730
κατοικέω
— живущим
Населять, обитать, жить, поселяться, вселяться.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
живущим , живущих , живущие , живет , и поселился , живут , жители
+ еще 14
Параллельные места
Ибо вот, Я творю новое небо и новую землю, и прежние уже не будут воспоминаемы и не придут на сердце.
Ибо, как новое небо и новая земля, которые Я сотворю, всегда будут пред лицем Моим, говорит Господь, так будет и семя ваше и имя ваше.
И увидел я новое небо и новую землю, ибо прежнее небо и прежняя земля миновали, и моря уже нет.
И не войдет в него ничто нечистое и никто преданный мерзости и лжи, а только те, которые написаны у Агнца в книге жизни.
Перевод
Синодальный перевод
Впрочем, мы, по обетованию Его, ожидаем нового неба и новой земли, на которых обитает правда.
Перевод
Новый русский перевод+
Но мы, по Его обещанию, ожидаем нового неба и новой земли, где обитает праведность.
Перевод
Перевод Десницкого
А мы по Его обещанию ожидаем «новых небес и новой земли», где будет обитать праведность.
Перевод
Библейской Лиги ERV
Но согласно обещанию Божьему, мы ожидаем новых небес и новой земли, где обитает праведность.
Перевод
Современный перевод РБО +
Мы ждем, как Он нам обещал, новых небес и новой земли, где будет обитать праведность.
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
Но мы ожидаем, что явятся, как обещал Сам Христос, новое небо и новая земля — праведности обитель.
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Но, по обещанию Божьему, ожидаем мы новых небес и новой земли, где обитает праведность.
Перевод
Перевод Еп. Кассиана
Но, по обещанию Его, мы ожидаем новых небес и новой земли, на которых обитает праведность.
Перевод
Слово Жизни
Но мы, по Его обещанию, ожидаем нового неба и новой земли, где обитает праведность.
Перевод
Открытый перевод
Новое же небо и землю новую по обетованию Его мы ожидаем, на которых праведность обитает.
Перевод
Еврейский Новый Завет
но мы, следуя Его обещанию, ожидаем новые небеса и новую землю, на которых будет царить праведность.
Перевод
Русского Библейского Центра
Мы, согласно Его обещанию, ожидаем нового неба и новой земли — обителей правды.
Перевод
Новый Завет РБО 1824
Впрочемъ мы по обѣтованію Его ожидаемъ новаго неба, и новой земли, на которыхъ обитаетъ правда.
Перевод
Елизаветинская Библия
Но́ва же нб҃сѐ и҆ но́вы землѝ по ѡ҆бѣтова́нїю є҆гѡ̀ ча́емъ, въ ни́хже пра́вда живе́тъ.
Перевод
Елизаветинская на русском
Нова же небесе и новы земли по обетованию его чаем, в нихже правда живет.


