Загрузка
10 израильтяне вышли против них, и он стал и поражал Филистимлян до того, что рука его утомилась и прилипла к мечу. И даровал Господь в тот день великую победу, и народ последовал за ним для того только, чтоб обирать убитых.
11 За ним Шамма, сын Аге, Гараритянин. Когда Филистимляне собрались в Фирию, где было поле, засеянное чечевицею, и народ побежал от Филистимлян,
12 то он стал среди поля и сберег его и поразил Филистимлян. И даровал тогда Господь великую победу.
H310 אַחַר‎ — за
1. позади, сзади, следом за;2. после, в последствии, затем, потом.
Часть речи: Наречие, предложное соединение
Варианты перевода:
за , после , по , вслед , от , и после , позади + еще 170
H8048 שַׂמָּה‎ — Шамма
Шамма.
Часть речи: Имя собственное мужского рода
Варианты перевода:
Шамма , Самму , Самма , ним Шамма , Шама
H1121 בּן‎ — сын
Сын, потомок.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
сын , сына , сынов , сыновья , сыны , сыновей , сынам + еще 819
H89 אָגֵא‎ — Аге
Аге.
Часть речи: Имя собственное, мужского рода
Варианты перевода:
Аге
H2043 הֲרָרִי‎ — Гараритянин
Гарариянин.
Часть речи: Значение слова הֲרָרִי‎:
Варианты перевода:
Гараритянин , Араритянин
H6430 פְּלִשְׂתִּי‎ — Филистимляне
Филистимлянин.
Часть речи: Прилагательное
Варианты перевода:
Филистимляне , Филистимлян , Филистимских , Филистимской , Филистимские , Филистимлянина , Филистимский + еще 61
H622 אסף‎ — собрались
A(qal):1. собирать;2. принимать, забирать к себе;3. снимать, забирать;4. губить, разрушать;5. убирать (к себе).B(ni):1. быть собранным, собираться;2. быть взятым, исчезать.C(pi):1. собирать (урожай),2. принимать;3. формировать войско для защиты тыла.D(pu):быть собранным.G(hith):собираться.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
собрались , и собрал , и собрали , и собрались , и приложился , собери , собирать + еще 147
H2416 חַי‎ — жизни
1. живой, живущий;2. жизнь;3. живое существо, животное.
Часть речи: Значение слова חַי‎:
Варианты перевода:
жизни , жив , живых , жизнь , живу , звери , и жизнь + еще 202
H2513 חֶלְקָה‎ — участок
1. гладкость; в переносном смысле — лесть;2. часть (поля), удел, участок (земли).
Часть речи: Существительное женского рода
Варианты перевода:
участок , часть , поля , его и гладкую , уделом , в участке , что та часть + еще 16
H4392 מָלא‎ — наполненные
1. полный, исполненный, наполненный;2. беременная.
Часть речи: Прилагательное
Варианты перевода:
наполненные , сиклей наполненная , полные , его чтобы за довольную , и полных , полных , сиклей наполненную + еще 38
H5742 עֲדָשִׂים‎ — и чечевицы
Чечевица.
Часть речи: Существительное женского рода
Варианты перевода:
и чечевицы , из чечевицы , чечевицею
H5971 עַם‎ — народ
Народ, люди, племя. Син. H523 (לאמָּה‎), H524 (לאמָּה‎), H1471 (גּוֹי‎), H3816 (לְאֹם‎).
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
народ , народа , народу , и весь народ , весь народ , и народ , к народу + еще 489
H5127 נוס‎ — побежал
A(qal):бежать, убегать, разбегаться, обращаться в бегство.C(pi):прогонять, разгонять.E(hi):1. приводить в бегство, прогонять, разгонять;2. убегать, избегать;3. укрывать, собирать в убежище.G(hith):укрывать, собирать в убежище.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
побежал , побежали , и побежали , бегите , в бегство , и убежал , убежали + еще 113
H6430 פְּלִשְׂתִּי‎ — Филистимляне
Филистимлянин.
Часть речи: Прилагательное
Варианты перевода:
Филистимляне , Филистимлян , Филистимских , Филистимской , Филистимские , Филистимлянина , Филистимский + еще 61
Параллельные места
он был с Давидом в Фасдамиме, куда Филистимляне собрались на войну. Там часть поля была засеяна ячменем, и народ побежал от Филистимлян;
но они стали среди поля, сберегли его и поразили Филистимлян. И даровал Господь спасение великое!
Шамма Гародитянин; Херец Пелонитянин;
Перевод

Синодальный перевод

За ним Шамма, сын Аге, Гараритянин. Когда Филистимляне собрались в Фирию, где было поле, засеянное чечевицею, и народ побежал от Филистимлян,
Перевод

Новый русский перевод+

После него был Шамма, сын араритянина Аге. Когда филистимляне собрались в Лехи, где было поле, засеянное чечевицей, воины Израиля бежали от них.
Перевод

Перевод Десницкого

Следующий — Шамма, сын Аге из Харара. Однажды филистимляне собрались в Лехи, где был участок поля, засеянный чечевицей, и народ бежал от филистимлян.
Перевод

Библейской Лиги ERV

За ним был Шамма гараритянин, сын Аге. Филистимляне собрались для битвы там, где было поле, засеянное чечевицей. Народ Израиля побежал от филистимлян.
Перевод

Современный перевод РБО +

Следующий воин — Шамма́, сын Аге́, хараритянин. Когда филистимляне собрались в Лехи, народ обратился перед ними в бегство. Там было чечевичное поле.
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

За ним — Шамма, сын Агэ из Харара. Однажды филистимляне собрались в Лехи, где был участок поля, весь засеянный чечевицей, и народ бежал от филистимлян.
Перевод

Cовременный перевод WBTC

За ним был Шамма Гараритянин, сын Аге. Филистимляне собрались для битвы там, где было поле, засеянное чечевицей. Народ Израиля побежал от филистимлян.
Перевод

Елизаветинская Библия

И҆ по не́мъ самаі́а сы́нъ а҆́сы, а҆рѹхе́йскїй: и҆ собра́шасѧ и҆ноплемє́нницы во ѳирі́ю: и҆ бѣ̀ та́мѡ ча́сть села̀ и҆спо́лнь лѧ́щи: и҆ лю́дїе бѣжа́ша ѿ лица̀ и҆ноплеме́ннича:
Перевод

Елизаветинская на русском

И по нем самаиа сын асы, арухейский: и собрашася иноплеменницы во фирию: и бе тамо часть села исполнь лящи: и людие бежаша от лица иноплеменнича: