Псалтирь 72:17
16
И думал я, как бы уразуметь это, но это трудно было в глазах моих,
17
доколе не вошел я во святилище Божие и не уразумел конца их.
18
Так! на скользких путях поставил Ты их и низвергаешь их в пропасти.
H935
בּוא
— и пришел
I(pael):входить, приходить.E(hi):1. впускать;2. вводить, вносить, приводить, приносить.F(ho):быть принесённым, быть приведенным.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
и пришел , и пришли , пришел , пришли , придет , и привел , и пошел
+ еще 1472
H4720
מִקְדָּשׂ
— святилище
Святилище, святыня.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
святилище , во святилище , святилища , и святилище , из святилища , они Мне святилище , для святилища
+ еще 28
H410
אל
— Бог
1. сила, мощь;2. Бог, бог; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי), H430 (אֱלֹהִים), H433 (אֱלוֹהַּ), H3050 (יָהּ), H3068 (יהוה), H5945 (עֶלְיוֹן), H7706 (שַׂדַּי).
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
Бог , бога , богу , Боже , к Богу , Божии , я бог
+ еще 89
H995
בּין
— разумного
A(qal):1. понимать, разуметь, постигать;2. внимать, рассматривать, вдумываться.B(ni):быть умным, понимать, различать.C(pi):заботиться, ухаживать.E(hi):1. иметь разумение, понимать, быть способным различать, внимать, уразумевать;2. вразумлять, наставлять, объяснять.G(hith):1. благоразумно поступать, мудро действовать;2. внимать;3. обдумывать, рассматривать. Син. H995 (בּין), H2449 (חכם), H3045 (ידע), H7919 (שׂכל).
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
разумного , и разумный , разумеют , смотрел , не разумеют , вразуми , чтобы разуметь
+ еще 156
H319
אַחֲרִית
— но конец
1. конец, кончина, край, остаток;2. последствие, будущность, грядущее;3. потомство.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
но конец , будущность , после , впоследствии , И будет в последние , Но в последние , с вами в грядущие
+ еще 47
Параллельные места
Еккл 8:12
Еккл 8:13
Иер 5:31
Иов 27:8
Лк 12:20
Лк 16:22
Лк 16:23
Пс 118:130
Пс 118:24
Пс 26:4
Пс 36:37
Пс 36:38
Пс 62:2
Пс 76:13
Хотя грешник сто раз делает зло и коснеет в нем, но я знаю, что благо будет боящимся Бога, которые благоговеют пред лицем Его;
а нечестивому не будет добра, и, подобно тени, недолго продержится тот, кто не благоговеет пред Богом.
пророки пророчествуют ложь, и священники господствуют при посредстве их, и народ Мой любит это. Что же вы будете делать после всего этого?
Ибо какая надежда лицемеру, когда возьмет, когда исторгнет Бог душу его?
Но Бог сказал ему: безумный! в сию ночь душу твою возьмут у тебя; кому же достанется то, что ты заготовил?
Умер нищий и отнесен был Ангелами на лоно Авраамово. Умер и богач, и похоронили его.
И в аде, будучи в муках, он поднял глаза свои, увидел вдали Авраама и Лазаря на лоне его
Откровение слов Твоих просвещает, вразумляет простых.
Откровения Твои - утешение мое, [и уставы Твои] - советники мои.
Одного просил я у Господа, того только ищу, чтобы пребывать мне в доме Господнем во все дни жизни моей, созерцать красоту Господню и посещать [святый] храм Его,
Наблюдай за непорочным и смотри на праведного, ибо будущность такого человека есть мир;
а беззаконники все истребятся; будущность нечестивых погибнет.
Боже! Ты Бог мой, Тебя от ранней зари ищу я; Тебя жаждет душа моя, по Тебе томится плоть моя в земле пустой, иссохшей и безводной,
буду вникать во все дела Твои, размышлять о великих Твоих деяниях.
Перевод
Синодальный перевод
доколе не вошёл я во святилище Божие и не уразумел конца их.
Перевод
Новый русский перевод+
пока я не вошел в святилище Бога и не понял конца их.
Перевод
Библейской Лиги ERV
пока не пошёл я в Божий храм, где осознал, что случается со злыми.
Перевод
Современный перевод РБО +
пока не пришел в Божий Храм; и там узнал я, что ждет их в конце.
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
пока не вошел во Святилище Божие и не понял, какой конец ожидает их:
Перевод
Cовременный перевод WBTC
пока не пошёл я в храм Божий, где понял, что случается со злыми.
Перевод
Перевод Юнгерова ВЗ
Пока я не вошел во святилище Божие и не узнал последней судьбы их.
Перевод
Елизаветинская Библия
до́ндеже вни́дѹ во ст҃и́ло бж҃їе и҆ разѹмѣ́ю въ послѣ҄днѧѧ и҆́хъ.
Перевод
Елизаветинская на русском
дондеже вниду во святило Божие и разумею в последняя их.


