Загрузка
8 Господь отверзает очи слепым, Господь восставляет согбенных, Господь любит праведных.
9 Господь хранит пришельцев, поддерживает сироту и вдову, а путь нечестивых извращает.
10 Господь будет царствовать во веки, Бог твой, Сион, в род и род. Аллилуия.
H3068 יהוה‎ — Господь
Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי‎), H410 (אל‎), H430 (אֱלֹהִים‎), H433 (אֱלוֹהַּ‎), H3050 (יָהּ‎), H5945 (עלְיוֹן‎), H7706 (שַׂדַּי‎).
Часть речи: Имя собственное
Варианты перевода:
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом + еще 620
H8104 שׂמר‎ — хранить
A(qal):хранить, охранять, соблюдать, сохранять, сторожить.B(ni):быть сохранённым; быть осторожным, остерегаться, беречься.C(pi):соблюдать (идолов), т.е. поклоняться.G(hith):остерегаться, беречься, быть осторожным.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
хранить , соблюдайте , стараться , соблюдать , хранящий , берегись , наблюдай + еще 373
H1616 גֵּר‎ — пришельца
Пришелец, иноземец, странник.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
пришельца , пришлец , и из пришельцев , пришельцу , и для пришельца , и пришельцу , он я стал пришельцем + еще 53
H5749 עוד‎ — и подтверди
A(qal):повторять, говорить снова.C(pi):1. окружать;2. причастие: помогать.E(hi):1. повторять;2. предупреждать, предостерегать, увещевать;3. призывать или приглашать для свидетельства;4. свидетельствовать.F(ho):быть предупреждённым.G(hith):помогать друг другу, поддерживать друг друга.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
и подтверди , потому что Ты предостерег , его быв , извещен , предостерегал , выговорил , решительно + еще 42
H3490 יָתוֹם‎ — сироте
Сирота.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
сироте , сироту , сирот , и сирота , и сирот , сироты , ни сироты + еще 13
H490 אַלְמָנָה‎ — и вдове
1. вдова;2. чертог, дворец.
Часть речи: Существительное женского рода
Варианты перевода:
и вдове , вдовы , и вдову , вдов , и вдовы , Ни вдовы , и вдова + еще 23
H1870 דֶּרֶךְ‎ — пути
Путь, дорога; в переносном смысле — обычай, обыкновение, поведение.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
пути , путь , путем , дорогою , путями , по дороге , к + еще 249
H7563 רָשָׂע‎ — нечестивых
1. беззаконный, нечестивый, неправедный;2. виновный.
Часть речи: Прилагательное
Варианты перевода:
нечестивых , нечестивые , нечестивого , нечестивый , нечестивым , беззаконника , беззаконных + еще 106
H5791 עות‎ — извращает
C(pi): делать кривым, извращать, обманывать, угнетать.D(pu):причастие: кривой, согнутый.G(hith):сгибаться.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
извращает , превращает , ниспроверг , не извращает , угнетают , Кривое , то что Он сделал + еще 4
Параллельные места
Ибо мудрость мира сего есть безумие пред Богом, как написано: уловляет мудрых в лукавстве их.
Донесли Давиду и сказали: и Ахитофел в числе заговорщиков с Авессаломом. И сказал Давид: Господи [Боже мой!] разрушь совет Ахитофела.
И увидел Ахитофел, что не исполнен совет его, и оседлал осла, и собрался, и пошел в дом свой, в город свой, и сделал завещание дому своему, и удавился, и умер, и был погребен в гробе отца своего.
Который дает суд сироте и вдове, и любит пришельца, и дает ему хлеб и одежду.
Любите и вы пришельца, ибо сами были пришельцами в земле Египетской.
и веселись пред Господом, Богом твоим, ты, и сын твой, и дочь твоя, и раб твой, и раба твоя, и левит, который в жилищах твоих, и пришелец, и сирота, и вдова, которые среди тебя, на месте, которое изберет Господь, Бог твой, чтобы пребывало там имя Его;
И сказала ему Зерешь, жена его, и все друзья его: пусть приготовят дерево вышиною в пятьдесят локтей, и утром скажи царю, чтобы повесили Мардохея на нем, и тогда весело иди на пир с царем. И понравилось это слово Аману, и он приготовил дерево.
И повесили Амана на дереве, которое он приготовил для Мардохея. И гнев царя утих.
и как Есфирь дошла до царя, и как царь приказал новым письмом, чтобы злой замысл Амана, который он задумал на Иудеев, обратился на голову его, и чтобы повесили его и сыновей его на дереве.
Возьмите с собою молитвенные слова и обратитесь к Господу; говорите Ему: "отними всякое беззаконие и прими во благо, и мы принесем жертву уст наших.
Чистое и непорочное благочестие пред Богом и Отцем есть то, чтобы призирать сирот и вдов в их скорбях и хранить себя неоскверненным от мира.
Оставь сирот твоих, Я поддержу жизнь их, и вдовы твои пусть надеются на Меня.
12 Он разрушает замыслы коварных, и руки их не довершают предприятия.
13 Он уловляет мудрецов их же лукавством, и совет хитрых становится тщетным:
14 днем они встречают тьму и в полдень ходят ощупью, как ночью.
И приду к вам для суда и буду скорым обличителем чародеев и прелюбодеев и тех, которые клянутся ложно и удерживают плату у наемника, притесняют вдову и сироту, и отталкивают пришельца, и Меня не боятся, говорит Господь Саваоф.
Дом надменных разорит Господь, а межу вдовы укрепит.
Путь же беззаконных - как тьма; они не знают, обо что споткнутся.
Хранит Господь всех любящих Его, а всех нечестивых истребит.
Смиренных возвышает Господь, а нечестивых унижает до земли.
С милостивым Ты поступаешь милостиво, с мужем искренним - искренно,
13 которые говорили: "возьмем себе во владение селения Божии".
14 Боже мой! Да будут они, как пыль в вихре, как солома перед ветром.
15 Как огонь сжигает лес, и как пламя опаляет горы,
16 так погони их бурею Твоею и вихрем Твоим приведи их в смятение;
17 исполни лица их бесчестием, чтобы они взыскали имя Твое, Господи!
Пойте Богу нашему, пойте имени Его, превозносите Шествующего на небесах; имя Ему: Господь, и радуйтесь пред лицем Его.
Перевод

Синодальный перевод

Господь хранит пришельцев, поддерживает сироту и вдову, а путь нечестивых извращает.
Перевод

Новый русский перевод+

Господь хранит чужеземцев, поддерживает сирот и вдов, а путь нечестивых искривляет.
Перевод

Библейской Лиги ERV

Господь чужеземцам помогает, даёт поддержку вдовам и сиротам, но зло творящим смерть несёт.
Перевод

Современный перевод РБО +

Господь хранит живущих на чужбине, вдове и сироте помогает, а нечестивых заставляет блуждать.
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

Оберегает скитальцев ГОСПОДЬ, поддерживает Он сироту и вдову, а замыслы нечестивых расстраивает.
Перевод

Cовременный перевод WBTC

Господь пришельцам помогает, даёт поддержку вдовам и сиротам, но пресекает беззаконным путь.
Перевод

Перевод Юнгерова ВЗ

Господь хранит пришельцев, сироту и вдову приимет и путь грешных погубит.
Перевод

Аверинцев: отдельные книги

Господь пришельцев хранит, помогает сироте и вдове, но искривит неправедных путь.
Перевод

Елизаветинская Библия

Гд҇ь храни́тъ прише́лцы, си́ра и҆ вдовѹ̀ прїи́метъ, и҆ пѹ́ть грѣ́шныхъ погѹби́тъ.
Перевод

Елизаветинская на русском

Господь хранит пришелцы, сира и вдову приимет, и путь грешных погубит.