Псалтирь 118:24
23
Князья сидят и сговариваются против меня, а раб Твой размышляет об уставах Твоих.
24
Откровения Твои - утешение мое, [и уставы Твои] - советники мои.
25
Душа моя повержена в прах; оживи меня по слову Твоему.
H5713
עדָה
— откровения
Свидетель, свидетельство.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
откровения , они были мне свидетельством , свидетель , вот повеления , вашего и уставы , что значат сии уставы , сей будет нам свидетелем
+ еще 10
H8191
שַׂעֲלשׂעִים
— Твои-утешение
Утешение, удовольствие, радость.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
Твои-утешение , Твой-утешение , Твой был утешением , и была радостью , Его и радость , любимое , не любимое
H582
אִישׂ
— людей
1. человечество;2. люди;3. человек; Син. H120 (אָדָם), H376 (אִישׂ), H1397 (ֶבֶר+g), H1368 (גִּבּוֹר), H4962 (מְתִים).
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
людей , человек , люди , жителей , жители , человека , мужи
+ еще 262
Параллельные места
15
Притом же ты из детства знаешь священные писания, которые могут умудрить тебя во спасение верою во Христа Иисуса.
16
Все Писание богодухновенно и полезно для научения, для обличения, для исправления, для наставления в праведности,
17
да будет совершен Божий человек, ко всякому доброму делу приготовлен.
Слово Христово да вселяется в вас обильно, со всякою премудростью; научайте и вразумляйте друг друга псалмами, славословием и духовными песнями, во благодати воспевая в сердцах ваших Господу.
18
Но когда он сядет на престоле царства своего, должен списать для себя список закона сего с книги, находящейся у священников левитов,
19
и пусть он будет у него, и пусть он читает его во все дни жизни своей, дабы научался бояться Господа, Бога своего, и старался исполнять все слова закона сего и постановления сии;
20
чтобы не надмевалось сердце его пред братьями его, и чтобы не уклонялся он от закона ни направо, ни налево, дабы долгие дни пребыл на царстве своем он и сыновья его посреди Израиля.
Обращайтесь к закону и откровению. Если они не говорят, как это слово, то нет в них света.
и скажи им: так говорит Господь Саваоф: так сокрушу Я народ сей и город сей, как сокрушен горшечников сосуд, который уже не может быть восстановлен, и будут хоронить их в Тофете, по недостатку места для погребения.
К кому мне говорить и кого увещевать, чтобы слушали? Вот, ухо у них необрезанное, и они не могут слушать; вот, слово Господне у них в посмеянии; оно неприятно им.
Будет ли он утешаться Вседержителем и призывать Бога во всякое время?
Да не отходит сия книга закона от уст твоих; но поучайся в ней день и ночь, дабы в точности исполнять все, что в ней написано: тогда ты будешь успешен в путях твоих и будешь поступать благоразумно.
20
Сын мой! храни заповедь отца твоего и не отвергай наставления матери твоей;
21
навяжи их навсегда на сердце твое, обвяжи ими шею твою.
22
Когда ты пойдешь, они будут руководить тебя; когда ляжешь спать, будут охранять тебя; когда пробудишься, будут беседовать с тобою:
23
ибо заповедь есть светильник, и наставление - свет, и назидательные поучения - путь к жизни,
Перевод
Синодальный перевод
Откровения Твои — утешение моё, советники мои.
Перевод
Новый русский перевод+
Твои заповеди — моя радость и мои советники.
Перевод
Библейской Лиги ERV
Они как наслаждение для меня, я нахожу в них помощь и советы.
Перевод
Современный перевод РБО +
Твои заповеди даруют мне радость, они — советники мои.
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
Твои свидетельства — наслаждение мое, советники они мои.
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Они, как наслаждение для меня, я нахожу в них помощь и советы.
Перевод
Перевод Юнгерова ВЗ
Откровения Твои — поучение для меня, и советники мои — оправдания Твои.
Перевод
Елизаветинская Библия
и҆́бо свидѣ҄нїѧ твоѧ҄ поѹче́нїе моѐ є҆́сть, и҆ совѣ́ти моѝ ѡ҆правда҄нїѧ твоѧ҄.
Перевод
Елизаветинская на русском
ибо свидения твоя поучение мое есть, и совети мои оправдания твоя.


