Загрузка
32 И сказал Давид Авигее: благословен Господь Бог Израилев, Который послал тебя ныне навстречу мне,
33 и благословен разум твой, и благословенна ты за то, что ты теперь не допустила меня идти на пролитие крови и отмстить за себя.
34 Но, -- жив Господь Бог Израилев, удержавший меня от нанесения зла тебе, -- если бы ты не поспешила и не пришла навстречу мне, то до рассвета утреннего я не оставил бы Навалу мочащегося к стене.
H1288 בּרךְ‎ — благословен
A(qal):1. причастие: благословенный;2. преклоняться.B(ni):благословлять себя, желать благословений себе.C(pi):благословлять.D(pu):быть благословенным.G(hith):благословлять себя, желать благословений себе.E(hi):ставить на колени.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
благословен , и благословил , благословил , благословите , благословлять , благословлю , да благословит + еще 169
H2940 טַעַם‎ — вкусом
1. вкус; в переносном смысле — разум, разумение, смысл;2. повеление, указ.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
вкусом , вкус , же ее подобен был вкусу , лице , разум , ли вкус , смысла + еще 4
H1288 בּרךְ‎ — благословен
A(qal):1. причастие: благословенный;2. преклоняться.B(ni):благословлять себя, желать благословений себе.C(pi):благословлять.D(pu):быть благословенным.G(hith):благословлять себя, желать благословений себе.E(hi):ставить на колени.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
благословен , и благословил , благословил , благословите , благословлять , благословлю , да благословит + еще 169
H3607 כּלא‎ — не удерживай
A(qal):1. закрывать, заключать;2. удерживать, задерживать;3. запрещать, возбранять.B(ni):быть удержанным, переставать.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
не удерживай , дает , и перестал , из нас не откажет , запрети , их удержали , ты за то что ты теперь не допустила + еще 13
H935 בּוא‎ — и пришел
I(pael):входить, приходить.E(hi):1. впускать;2. вводить, вносить, приводить, приносить.F(ho):быть принесённым, быть приведенным.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
и пришел , и пришли , пришел , пришли , придет , и привел , и пошел + еще 1472
H1818 דָּם‎ — кровь
Кровь; мн.ч. кровопролитие.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
кровь , крови , кровью , за кровь , и кровь , в кровь , а остальную кровь + еще 113
H3467 ישׂע‎ — спаси
B(ni):1. получать помощь;2. быть спасённым или избавленным.E(hi):1. помогать;2. спасать, избавлять, защищать, хранить;
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
спаси , спасти , и спас , и спасет , Спаситель , спасет , чтобы спасти + еще 151
Параллельные места
ты показал это сегодня, поступив со мною милостиво, когда Господь предавал меня в руки твои, ты не убил меня.
И ныне, господин мой, жив Господь и жива душа твоя, Господь не попустит тебе идти на пролитие крови и удержит руку твою от мщения, и ныне да будут, как Навал, враги твои и злоумышляющие против господина моего.
то не будет это сердцу господина моего огорчением и беспокойством, что не пролил напрасно крови и сберег себя от мщения. И Господь облагодетельствует господина моего, и вспомнишь рабу твою [и окажешь милость ей].
И сказал Давид: жив Господь! пусть поразит его Господь, или придет день его, и он умрет, или пойдет на войну и погибнет; меня же да не попустит Господь поднять руку мою на помазанника Господня;
Но Давид сказал Авессе: не убивай его; ибо кто, подняв руку на помазанника Господня, останется ненаказанным?
На разумного сильнее действует выговор, нежели на глупого сто ударов.
Золотая серьга и украшение из чистого золота - мудрый обличитель для внимательного уха.
Что плавильня - для серебра, горнило - для золота, то для человека уста, которые хвалят его. [Сердце беззаконника ищет зла, сердце же правое ищет знания.]
Обличающий человека найдет после большую приязнь, нежели тот, кто льстит языком.
дай наставление мудрому, и он будет еще мудрее; научи правдивого, и он приумножит знание.
Пусть наказывает меня праведник: это милость; пусть обличает меня: это лучший елей, который не повредит голове моей; но мольбы мои - против злодейств их.
Перевод

Синодальный перевод

и благословен разум твой, и благословенна ты за то, что ты теперь не допустила меня идти на пролитие крови и отмстить за себя.
Перевод

Новый русский перевод+

Благословен твой разум, и благословенна ты за то, что удержала меня от кровопролития и от мести за себя.
Перевод

Перевод Десницкого

Благословенно разумение твое, и благословенна ты, удержавшая меня сегодня от кровопролития, от мести за себя самого!
Перевод

Библейской Лиги ERV

Бог благословляет тебя за разум твой и за то, что удержала меня сегодня от убийства невинных людей.
Перевод

Современный перевод РБО +

Благословенна мудрость твоя и благословенна ты за то, что удержала меня сегодня от кровопролития и самоуправства.
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

Благословенна ты за то, что поступила разумно, благословенна за то, что удержала меня сегодня от кровопролития и от мести!
Перевод

Cовременный перевод WBTC

Бог благословляет тебя за разум твой и за то, что удержала меня сегодня от убийства невинных людей.
Перевод

Макария Глухарева ВЗ

Благословен разум твой, и благословенна ты, что не допустила меня в сей день приступить к кровопролитию и мстить за себя своею рукою.
Перевод

Елизаветинская Библия

и҆ благослове́нъ совѣ́тъ тво́й, и҆ благослове́на ты̀ ѹ҆держа́вшаѧ мѧ̀ въ де́нь се́й и҆тѝ на проли́тїе кро́ве, и҆ спасти́ ми рѹ́кѹ мою̀:
Перевод

Елизаветинская на русском

и благословен совет твой, и благословена ты удержавшая мя в день сей ити на пролитие крове, и спасти ми руку мою: