Загрузка
8 И позвал Иессей Аминадава и подвел его к Самуилу, и сказал Самуил: и этого не избрал Господь.
9 И подвел Иессей Самму, и сказал Самуил: и этого не избрал Господь.
10 Так подводил Иессей к Самуилу семерых сыновей своих, но Самуил сказал Иессею: никого из этих не избрал Господь.
H5674 עבר‎ — проходить
A(qal):проходить (мимо), переходить, пересекать, преступать; Син. H816 (אשׂם‎), H898 (בּגד‎), H2398 (חטא‎), H4603 (מעל‎), H5753 (עוה‎), H6586 (פּשׂע‎), H7489 (רעע‎), H7561 (רשׂע‎), H7686 (שׂגה‎).B(ni):быть перейдённым, быть пересечённым.C(pi):1. протягивать;2. в переносном смысле — оплодотворять.E(hi):1. переводить, переносить, проводить;2. посылать (через, за);3. пропускать, не обращать внимания;4. уносить, забирать.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
проходить , перешел , чрез , и прошел , через , и пошел , проходит + еще 454
H3448 יִשַׂי‎ — Иессея
Иессей.
Часть речи: Имя собственное мужского рода
Варианты перевода:
Иессея , Иессей , Иессеев , Иессею , Иессеевом , Иессеева , Иессееву + еще 8
H8048 שַׂמָּה‎ — Шамма
Шамма.
Часть речи: Имя собственное мужского рода
Варианты перевода:
Шамма , Самму , Самма , ним Шамма , Шама
H559 אמר‎ — и сказал
A(qal):сказать, говорить.B(ni):быть сказанным, быть позванным.E(hi):1. провозглашать, возвещать;2. заставлять сказать.G(hith):хвалиться, хвастаться.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
и сказал , говоря , сказал , так говорит , и сказали , и скажи , и сказала + еще 1109
H977 בּחר‎ — которое изберет
A(qal):1. испытывать, исследовать;2. избирать, выбирать, отбирать, предпочитать;3. возможно: вступать в завет, объединяться, подружиться. B(ni):1. причастие: испытанный;2. причастие: избранный.D(pu):1. быть испытанным или проверенным;2. соединяться, присоединяться, объединяться.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
которое изберет , отборных , который Я избрал , избрал , и избрал , и выбрал , который избрал + еще 108
H3068 יהוה‎ — Господь
Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי‎), H410 (אל‎), H430 (אֱלֹהִים‎), H433 (אֱלוֹהַּ‎), H3050 (יָהּ‎), H5945 (עלְיוֹן‎), H7706 (שַׂדַּי‎).
Часть речи: Имя собственное
Варианты перевода:
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом + еще 620
Параллельные места
Иессей родил первенца своего Елиава, второго -- Аминадава, третьего -- Самму,
Три старших сына Иессеевы пошли с Саулом на войну; имена трех сыновей его, пошедших на войну: старший -- Елиав, второй за ним -- Аминадав, и третий -- Самма;
Но у Амнона был друг, по имени Ионадав, сын Самая, брата Давидова; и Ионадав был человек очень хитрый.
Перевод

Синодальный перевод

И подвёл Иессей Самму, и сказал Самуил: и этого не избрал Господь.
Перевод

Новый русский перевод+

Тогда Иессей провел Шамму, но Самуил сказал: — Господь не выбрал и этого.
Перевод

Перевод Десницкого

Ишай провел Шамму, но Самуил сказал, что и не этого избрал Господь.
Перевод

Библейской Лиги ERV

Тогда Иессей велел Шамму подойти к Самуилу, но Самуил сказал: «Нет, и не этого избрал Господь».
Перевод

Современный перевод РБО +

Иессей привел Шамму́. «Не этого избрал Господь», — сказал Самуил.
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

Иессей провел Шамму, но Самуил сказал: «И не этого избрал ГОСПОДЬ».
Перевод

Cовременный перевод WBTC

Тогда Иессей велел Самму подойти к Самуилу, но Самуил сказал: "Нет, и этого не избрал Господь".
Перевод

Макария Глухарева ВЗ

Велел Иессей пройти Шамме. Он сказал: и сего не избрал Господь.
Перевод

Елизаветинская Библия

И҆ приведѐ ї҆ессе́й саммаа̀. И҆ речѐ: и҆ сегѡ̀ не и҆збра̀ гд҇ь.
Перевод

Елизаветинская на русском

И приведе иессей саммаа. И рече: и сего не избра Господь.