Загрузка
1 Потом Иисус вошел в Иерихон и проходил через него.
2 И вот, некто, именем Закхей, начальник мытарей и человек богатый,
G2532 καί — и
И, также.
Часть речи: Союз
Варианты перевода:
и , а , но , же , также , тогда , то и + еще 139
G1525 εἰσέρχομαι — войти
Входить.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
войти , вошел , войдя , вошли , войдет , войдут , войдете + еще 56
G1330 διέρχομαι — пройдя
1. проходить, идти сквозь; 2. расходиться, распространяться.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
пройдя , проходя , то ходит , пройти , переправимся , проходил , и проходил + еще 17
G3588 — кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи: Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это + еще 132
G2410 ἰεριχώ — Иерихона
Иерихон (город в Иудее, расположенный к зап. от Иордана (11, 5 км.) и к сев. от Мертвого моря, дорога от Иерихона к Иер., длиной около 29 км., проходила через пустынную горную местность и была крайне опасной); см. еврейское H3405 (יְרִיחוֹ‎).
Часть речи: Существительное и географическое название
Варианты перевода:
Иерихона , Иерихон , Иерихону , в Иерихон , Иерихонские
Параллельные места
В его дни Ахиил Вефилянин построил Иерихон: на первенце своем Авираме он положил основание его и на младшем своем сыне Сегубе поставил ворота его, по слову Господа, которое Он изрек чрез Иисуса, сына Навина.
18 и возвратились к нему, между тем как он оставался в Иерихоне, и сказал им: не говорил ли я вам: не ходите?
19 И сказали жители того города Елисею: вот, положение этого города хорошо, как видит господин мой; но вода нехороша и земля бесплодна.
20 И сказал он: дайте мне новую чашу и положите туда соли. И дали ему.
21 И вышел он к истоку воды, и бросил туда соли, и сказал: так говорит Господь: Я сделал воду сию здоровою, не будет от нее впредь ни смерти, ни бесплодия.
22 И вода стала здоровою до сего дня, по слову Елисея, которое он сказал.
И послал Иисус, сын Навин, из Ситтима двух соглядатаев тайно и сказал: пойдите, осмотрите землю и Иерихон. [Два юноши] пошли и пришли [в Иерихон и вошли] в дом блудницы, которой имя Раав, и остались ночевать там.
Тогда сказал Господь Иисусу: вот, Я предаю в руки твои Иерихон и царя его, [и находящихся в нем] людей сильных;
И Господь был с Иисусом, и слава его носилась по всей земле.
Перевод

Синодальный перевод

Потом Иисус вошёл в Иерихон и проходил через него.
Перевод

Новый русский перевод+

Иисус вошел в Иерихон и проходил через город.
Перевод

Перевод Десницкого

Так Иисус вошел в Иерихон. Когда Он проходил через город,
Перевод

Библейской Лиги ERV

Иисус проходил через город Иерихон.
Перевод

Современный перевод РБО +

Войдя в Иерихон, Иисус проходил по его улицам.
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

Иисус, войдя в Иерихон, проходил через него.
Перевод

Cовременный перевод WBTC

Иисус проходил через город Иерихон.
Перевод

Перевод Еп. Кассиана

И Он вошел в Иерихон и проходил через город.
Перевод

Слово Жизни

Иисус вошел в Иерихон и проходил через город.
Перевод

Открытый перевод

Войдя в Иерихон, Иисус шел по городу,
Перевод

Еврейский Новый Завет

Иисус вошёл в Иерихон и проходил через него.
Перевод

Русского Библейского Центра

А это было уже в самом Иерихоне. Иисус проходил по городу,
Перевод

В переводе Лутковского

Иисус же вошел в Иерихон. И вот, когда Он проходил по городу,
Перевод

Новый Завет РБО 1824

Потомъ Іисусъ вошелъ въ Іерихонъ, и проходилъ чрезъ него.
Перевод

Аверинцев: отдельные книги

Войдя в Иерихон, проходил Он городом.
Перевод

Елизаветинская Библия

И҆ вше́дъ прохожда́ше ї҆ерїхѡ́нъ.
Перевод

Елизаветинская на русском

И вшед прохождаше иерихон.