Загрузка

Библия : От Иоанна 13 глава 9 стих

[ Ин 13 : 8 ]
Петр говорит Ему: не умоешь ног моих вовек. Иисус отвечал ему: если не умою тебя, не имеешь части со Мною.
[ Ин 13 : 9 ]
Симон Петр говорит Ему: Господи! не только ноги мои, но и руки и голову.
[ Ин 13 : 10 ]
Иисус говорит ему: омытому нужно только ноги умыть, потому что чист весь; и вы чисты, но не все.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G3004 λέγω - говорит [Говорить, сказать, сообщать, рассказывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
говорит , говорю , говоря , сказал , говорили , говорят , говорил , говорить , сказываю , и сказал
и еще 146 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G4074 πέτρος - Петр [Петр (буквально — Скала; прозвище Симона, одного из 12-ти).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Петр , Петра , Петру , Петром , Иисус Петра , что Петр , с Петром , Петров , к Петру , с Собою Петра
и еще 8 значений
Подробнее
G2962 κύριος - господа [Господь, господин, государь, повелитель, хозяин.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
господа , Господь , Господи , Господе , Господу , господин , Господом , Господне , Господень , Господня
и еще 46 значений
Подробнее
G3361 μή - не [Частица со смыслом колебания, запрещения, отклонения или предотвращения (в отличие от прямого отрицания G3756 (ου)): не, пусть не, чтобы не.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
не , ли , да не , никак , чтобы не , ни , только , неужели , они не , я не
и еще 85 значений
Подробнее
G4228 πούς - ноги [Нога, ступня.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
ноги , ног , ногам , ногами , нога , ногою , от ног , за ноги , на ноги , входят
и еще 5 значений
Подробнее
G3450 μοῦ - мой [Мой; энкл. от G1700 (εμου).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
мой , моего , мои , мое , моих , меня , моя , моим , моему , моей
и еще 25 значений
Подробнее
G3440 μόνον - только [Только, лишь, один.]
Часть речи
Наречие среднего рода
Варианты синодального перевода
только , одних , одного , одному , сим только , довольно , одно ,
Подробнее
G235 ἀλλά - но [Но (и), а, все же, однако, кроме, впрочем, разве, напротив, между тем, еще, притом.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
но , а , же , и , Напротив , однако , то , да , Впрочем , что
и еще 10 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G5495 χείρ - руки [Рука, кисть.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
руки , руку , рук , рука , руками , рукою , руке , за руку , руках , из них руки
и еще 7 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G2776 κεφαλή - голову [Голова, глава (начальник, самый главный).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
голову , головы , глава , главою , головою , головами , голове , головах , на голове , главе
и еще 10 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Пет 3:21
Так и нас ныне подобное сему образу крещение, не плотской нечистоты омытие, но обещание Богу доброй совести, спасает воскресением Иисуса Христа,
Евр 10:22
да приступаем с искренним сердцем, с полною верою, кроплением очистив сердца от порочной совести, и омыв тело водою чистою,
Иер 4:14
Смой злое с сердца твоего, Иерусалим, чтобы спастись тебе: доколе будут гнездиться в тебе злочестивые мысли?
Мф 27:24
Пилат, видя, что ничто не помогает, но смятение увеличивается, взял воды и умыл руки перед народом, и сказал: невиновен я в крови Праведника Сего; смотрите вы.
Пс 24:6
Вспомни щедроты Твои, Господи, и милости Твои, ибо они от века.
Пс 49:4
Он призывает свыше небо и землю, судить народ Свой:
Пс 49:9
не приму тельца из дома твоего, ни козлов из дворов твоих,
Синодальный перевод
Симон Пётр говорит Ему: Господи! не только ноги мои, но и руки и голову.
Новый русский перевод+
Симон Петр ответил: — Тогда, Господи, омой мне не только ноги, но и руки и голову!
Перевод Десницкого
Симон Петр Ему говорит: — Господи, тогда не только ноги, но еще и руки, и голову.
Библейской Лиги ERV
Симон Пётр сказал Иисусу: «Господи, омой не только мои ноги, но и руки мои, и голову!»
Современный перевод РБО +
«Господь! — воскликнул Симон Петр. — Тогда не только ноги, но и руки, и голову!»
Под редакцией Кулаковых+
« Тогда, — воскликнул Симон Петр, — не только ноги мои, Господи, но и руки, и голову».
Cовременный перевод WBTC
Симон Пётр сказал Ему: "Господи, омой не только мои ноги, но и руки мои, и голову!" Иисус ответил ему:
Перевод Еп. Кассиана
Говорит Ему Симон Петр: Господи, не ноги мои только, но и руки и голову.
Слово Жизни
Симон Петр ответил: — Тогда, Господи, омой мне не только ноги, но и руки и голову!
Открытый перевод
Шимон Петр воскликнул: — Господин мой, тогда не только ноги — омой мне и руки и голову!
Еврейский Новый Завет
"Господь, — ответил Симон Петр, — не только ноги мои, но и руки и голову!"
Русского Библейского Центра
Тогда Симон Петр говорит: «Господи! Не только ног, но и рук и головы моей не отстраняю».
В переводе Лутковского
Симон Петр говорит Ему: Господи, тогда не только ноги омой мне, но и руки, и голову.
Новый Завет РБО 1824
Симонъ Петръ говоритъ Ему: Господи! не только ноги мои, но и руки, и голову.
Елизаветинская Библия
Глаго́ла є҆мѹ̀ сі́мѡнъ пе́тръ: гд҇и, не но́зѣ моѝ то́кмѡ, но и҆ рѹ́цѣ и҆ главѹ̀.
Елизаветинская на русском
Глагола ему симон петр: Господи, не нозе мои токмо, но и руце и главу.