Загрузка
23 И сделаю его владением ежей и болотом, и вымету его метлою истребительною, говорит Господь Саваоф.
24 С клятвою говорит Господь Саваоф: как Я помыслил, так и будет; как Я определил, так и состоится,
25 чтобы сокрушить Ассура в земле Моей и растоптать его на горах Моих; и спадет с них ярмо его, и снимется бремя его с рамен их.
G3592 ὅδε — так
Вот этот, вот этот самый, такой-то, здесь находящийся.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
так , неё , он здесь , следующее , такойто
G3004 λέγω — говорит
Говорить, сказать, сообщать, рассказывать.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
говорит , говорю , говоря , сказал , говорили , говорят , говорил + еще 148
G2962 κύριος — господа
Господь, господин, государь, повелитель, хозяин.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
господа , Господь , Господи , Господе , Господу , господин , Господом + еще 48
G4519 σαβαώθ — Саваофа
Саваоф (буквально — с еврейского — воинства, войска; с G2962 (κυριος) обозн.: Господь-Саваоф, один из титулов Господа); от еврейского H6635 (צָבָא‎).
Часть речи: Существительное
Варианты перевода:
Саваофа , Саваоф
G3739 ὅς — что
1. отн. м.: кто, что, который, какой, иной, 2. указ. м.: этот, тот.
Часть речи: Местоимение
Варианты перевода:
что , которого , который , кто , которые , которое , которую + еще 169
G5158 τρόπος — как
1. образ, манера, лад; 2. характер, нрав.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
как , отношениях , бы ни , Имейте нрав
G2046 ἐρέω — скажет
Сказать, говорить.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
скажет , скажем , скажут , скажу , сказал , скажешь , я скажу + еще 29
G3779 οὕτω — так
Так, таким образом.
Часть речи: Наречие
Варианты перевода:
так , таким образом , он так , то , таково , такова , вы так + еще 31
G1510 εἰμί — я
Быть, существовать, находиться; часто не переводится.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь + еще 10
G2532 καί — и
И, также.
Часть речи: Союз
Варианты перевода:
и , а , но , же , также , тогда , то и + еще 139
G3739 ὅς — что
1. отн. м.: кто, что, который, какой, иной, 2. указ. м.: этот, тот.
Часть речи: Местоимение
Варианты перевода:
что , которого , который , кто , которые , которое , которую + еще 169
G5158 τρόπος — как
1. образ, манера, лад; 2. характер, нрав.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
как , отношениях , бы ни , Имейте нрав
G1011 βουλεύω — и не посоветуется
1. советоваться, обсуждать, совещаться; 2. умышлять, иметь намерение; 3. выносить решение, постановлять, предпринимать.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
и не посоветуется , положили , умышляли , хотел , и решились , Имея , намерение + еще 2
G3779 οὕτω — так
Так, таким образом.
Часть речи: Наречие
Варианты перевода:
так , таким образом , он так , то , таково , такова , вы так + еще 31
G3306 μένω — пребывает
1. перех. ждать, ожидать; 2. неперех. оставаться, пребывать, жить, быть.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
пребывает , пребывающий , оставайтесь , пребывающего , остался , пребудете , пребудет + еще 60
Параллельные места
чтобы сделать то, чему быть предопределила рука Твоя и совет Твой.
Клялся Господь славою Иакова: поистине во веки не забуду ни одного из дел их!
открыв нам тайну Своей воли по Своему благоволению, которое Он прежде положил в Нем,
Ибо, сказал он, рука на престоле Господа: брань у Господа против Амалика из рода в род.
А входим в покой мы уверовавшие, так как Он сказал: "Я поклялся в гневе Моем, что они не войдут в покой Мой", хотя дела Его были совершены еще в начале мира.
16 Люди клянутся высшим, и клятва во удостоверение оканчивает всякий спор их.
17 Посему и Бог, желая преимущественнее показать наследникам обетования непреложность Своей воли, употребил в посредство клятву,
18 дабы в двух непреложных вещах, в которых невозможно Богу солгать, твердое утешение имели мы, прибегшие взяться за предлежащую надежду,
Я возвещаю от начала, что будет в конце, и от древних времен то, что еще не сделалось, говорю: Мой совет состоится, и все, что Мне угодно, Я сделаю.
Я воззвал орла от востока, из дальней страны, исполнителя определения Моего. Я сказал, и приведу это в исполнение; предначертал, и сделаю.
Гнев Господа не отвратится, доколе Он не совершит и доколе не выполнит намерений сердца Своего; в последующие дни вы ясно уразумеете это.
Ибо только Я знаю намерения, какие имею о вас, говорит Господь, намерения во благо, а не на зло, чтобы дать вам будущность и надежду.
За то выслушайте слово Господне, все Иудеи, живущие в земле Египетской: вот, Я поклялся великим именем Моим, говорит Господь, что не будет уже на всей земле Египетской произносимо имя Мое устами какого-либо Иудея, говорящего: "жив Господь Бог!"
Но Он тверд; и кто отклонит Его? Он делает, чего хочет душа Его.
Кто это говорит: "и то бывает, чему Господь не повелел быть"?
В то время, продолжая речь, Иисус сказал: славлю Тебя, Отче, Господи неба и земли, что Ты утаил сие от мудрых и разумных и открыл то младенцам;
Много замыслов в сердце человека, но состоится только определенное Господом.
Нет мудрости, и нет разума, и нет совета вопреки Господу.
Клялся Господь и не раскается: Ты священник вовек по чину Мелхиседека.
Господь разрушает советы язычников, уничтожает замыслы народов, [уничтожает советы князей].
Ибо Ты возвеселил меня, Господи, творением Твоим: я восхищаюсь делами рук Твоих.
Перевод

Синодальный перевод

С клятвою говорит Господь Саваоф: как Я помыслил, так и будет; как Я определил, так и состоится,
Перевод

Новый русский перевод+

Господь Сил поклялся: «Как Я задумал, так и будет; как Я решил, так и случится:
Перевод

Перевод Десницкого

Клянется Господь Воинств: — Как Я решил, так и случится, что Я замыслил, тому и быть:
Перевод

Библейской Лиги ERV

Господь Всемогущий поклялся, сказав: «Обещаю, что, как Я задумал, так и сбудется, как Я предначертал, так и совершится.
Перевод

Современный перевод РБО +

Господь Воинств поклялся: «Все будет, как Я задумал, Мой замысел осуществится!
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

«Как решил Я, — поклялся ГОСПОДЬ Воинств, — так и случится, что замыслил Я, тому и быть:
Перевод

Cовременный перевод WBTC

Господь Всемогущий поклялся, сказав: "Обещаю, что как Я задумал, так и сбудется, как Я предначертал, так и совершится.
Перевод

Перевод Юнгерова ВЗ

Так говорит Господь Саваоф: как Я сказал, так и будет, и как Я определил, так и состоится,
Перевод

Елизаветинская Библия

Сїѧ҄ гл҃етъ гд҇ь саваѡ́ѳъ: ѩ҆́коже гл҃ахъ, та́кѡ бѹ́детъ, и҆ ѩ҆́коже совѣща́хъ, та́кѡ пребѹ́детъ,
Перевод

Елизаветинская на русском

Сия глаголет Господь саваоф: якоже глаголах, тако будет, и якоже совещах, тако пребудет,