Загрузка
24 и двери сии о двух досках, обе доски подвижные, две у одной двери и две доски у другой;
25 и сделаны на них, на дверях храма, херувимы и пальмы такие же, какие сделаны по стенам; а перед притвором снаружи был деревянный помост.
26 И решетчатые окна с пальмами, по ту и другую сторону, были по бокам притвора и в боковых комнатах храма и на деревянной обшивке.
H6213 עשׂה‎ — и сделал
A(qal):делать, производить, приготавливать, совершать, исполнять, заниматься, работать.B(ni):быть сделанным, быть приготовленным.C(pi):сжимать.D(pu):быть сделанным, быть устроенным.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
и сделал , сделай , и сделай , делать , сделал , и делал , и сделали + еще 1553
H1817 דֶּלֶת‎ — двери
1. дверь, ворота;2. крышка.
Часть речи: Существительное женского рода
Варианты перевода:
двери , дверь , его к двери , воротами , врата , дверей , и двери + еще 32
H1964 היכָל‎ — храма
1. храм, капище;2. святилище (внутренняя комната в храме);3. чертог, дворец.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
храма , в храме , храм , в храм , храмом , во дворце , из храма + еще 30
H3742 כְּרוּב‎ — херувимов
Херувим.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
херувимов , херувима , херувимы , на херувимах , шерсти и херувимов , на ней херувимы , на Херувимов + еще 27
H8561 תִּימוֹרָה‎ — и пальмы
Украшение в виде пальмы.
Часть речи: Значение слова תִּימוֹרָה‎:
Варианты перевода:
и пальмы , и пальмовых , дерев , на нем пальмы , пальмы , их и пальмы , ними и пальмовые + еще 5
H6213 עשׂה‎ — и сделал
A(qal):делать, производить, приготавливать, совершать, исполнять, заниматься, работать.B(ni):быть сделанным, быть приготовленным.C(pi):сжимать.D(pu):быть сделанным, быть устроенным.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
и сделал , сделай , и сделай , делать , сделал , и делал , и сделали + еще 1553
H7023 קִיר‎ — к стене
Стена.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
к стене , стену , стены , по стенам , стен , стена , его и бока + еще 32
H3942 לִפְנַי‎ — пред
1. перед лицом, перед;2. прежде.
Часть речи: Предлог
Варианты перевода:
пред , лицем , перед , пред лице , предо , прежде , и пред + еще 174
H197 אוּלָם‎ — притвора
Крыльцо, притвор (передняя часть строения).
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
притвора , и притвор , притвор , а в притворе , притвором , между притвором , ними крыльцо + еще 11
H2351 חוּץ‎ — вне
Снаружи, вне, извне, на улице.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
вне , вон , и на улицах , на улицах , на , улице , по улицам + еще 72
H6086 עץ‎ — дерева
Дерево, древесина, дрова, брёвна, лес, палка.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
дерева , из дерева , дерево , дрова , дерев , деревом , и дерева + еще 134
H5646 עָב‎ — и порог
Порог, ступень, помост.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
и порог , помост , и на деревянной , обшивке
Параллельные места
16 Дверные брусья и решетчатые окна, и боковые комнаты кругом, во всех трех ярусах, против порогов обшиты деревом и от пола по окна; окна были закрыты.
17 От верха дверей как внутри храма, так и снаружи, и по всей стене кругом, внутри и снаружи, были резные изображения,
18 сделаны были херувимы и пальмы: пальма между двумя херувимами, и у каждого херувима два лица.
19 С одной стороны к пальме обращено лицо человеческое, а с другой стороны к пальме - лице львиное; так сделано во всем храме кругом.
20 От пола до верха дверей сделаны были херувимы и пальмы, также и по стене храма.
Перевод

Синодальный перевод

и сделаны на них, на дверях храма, херувимы и пальмы такие же, какие сделаны по стенам; а перед притвором снаружи был деревянный помост.
Перевод

Новый русский перевод+

А на внешних дверях храма были вырезаны херувимы и пальмы, как и на стенах, и перед притвором был деревянный навес.
Перевод

Перевод Десницкого

На дверях в храм были изображены херувимы и пальмы, точно как на стенах. Над дверьми в храм с наружной стороны был деревянный навес.
Перевод

Библейской Лиги ERV

Пальмы и Херувимы были вырезаны как на дверях Святая святых, так и на стенах, а перед порогом снаружи было деревянное покрытие.
Перевод

Современный перевод РБО +

И были на дверях зала изображены херувимы и пальмы, такие же, как на стенах. Над входом в притвор, снаружи, шел деревянный карниз.
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

Над дверями в Храм были изображены херувимы и пальмы, точно так, как на стенах. Над входом в притвор Храма с наружной стороны был деревянный навес.
Перевод

Cовременный перевод WBTC

Пальмы и херувимы были вырезаны и на дверях Святого Места, как и на стенах. А перед притвором снаружи был деревянное покрытие.
Перевод

Перевод Юнгерова ВЗ

И изваяния на них: на дверях храма херувимы и пальмы, как во святом. А пред притвором снаружи необходимыя деревья.
Перевод

Елизаветинская Библия

И҆ ваѧ҄нїѧ над̾ ни́ми и҆ над̾ две́рьми хра́ма херѹві́мъ и҆ фі́нїки, по ваѧ́нїю ст҃ы́хъ, и҆ древеса̀ потрє́бна пред̾ лице́мъ є҆ла́ма {притво́ра} ѿ внѣѹ́дѹ,
Перевод

Елизаветинская на русском

И ваяния над ними и над дверьми храма херувим и финики, по ваянию святых, и древеса потребна пред лицем елама от внеуду,