Судей 8:27
26
Весу в золотых серьгах, которые он выпросил, было тысяча семьсот золотых [сиклей], кроме пряжек, пуговиц и пурпуровых одежд, которые были на царях Мадиамских, и кроме [золотых] цепочек, которые были на шее у верблюдов их.
27
Из этого сделал Гедеон ефод и положил его в своем городе, в Офре, и стали все Израильтяне блудно ходить туда за ним, и был он сетью Гедеону и всему дому его.
28
Так смирились Мадианитяне пред сынами Израиля и не стали уже поднимать головы своей, и покоилась земля сорок лет во дни Гедеона.
H6213
עשׂה
— и сделал
A(qal):делать, производить, приготавливать, совершать, исполнять, заниматься, работать.B(ni):быть сделанным, быть приготовленным.C(pi):сжимать.D(pu):быть сделанным, быть устроенным.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
и сделал , сделай , и сделай , делать , сделал , и делал , и сделали
+ еще 1553
H1439
גִּדְעוֹן
— Гедеон
Гедеон.
Часть речи:
Имя собственное мужского рода
Варианты перевода:
Гедеон , Гедеону , Гедеона , и Гедеона , его Гедеон , там Гедеон , он же и Гедеон
+ еще 4
H646
אפוֹד
— ефод
Ефод.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
ефод , ефода , для ефода , как ефод , которая лежит к ефоду , с ефода , к ефоду
+ еще 8
H3322
יצג
— и поставили
E(hi): 1. ставить, полагать;2. оставлять.F(ho):быть оставленным, оставаться.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
и поставили , и положил , пусть только останется , оставлю , его к тебе и не поставлю , и представил , то вот я расстелю
+ еще 5
H5892
עִיר
— города
Город.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
города , город , городов , в город , в городе , в городах , из города
+ еще 287
H6084
עָפְרָה
— в Офре
Офра.
Часть речи:
Значение слова עָפְרָה:
Варианты перевода:
в Офре , и Офра , своего в Офру , к Офре , Офру
H3478
יִשְׂרָאל
— израилевых
Израиль.
Часть речи:
Имя собственное мужского рода
Варианты перевода:
израилевых , Израилевы , Израиля , Израилев , Израилевым , Израилева , Израиль
+ еще 282
H310
אַחַר
— за
1. позади, сзади, следом за;2. после, в последствии, затем, потом.
Часть речи:
Наречие, предложное соединение
Варианты перевода:
за , после , по , вслед , от , и после , позади
+ еще 170
H4170
מוֹקשׂ
— сеть
Ловушка, западня, тенета, петля, силок, сеть.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
сеть , ему долго ли он будет мучить , их то это будет тебе сетью , и сетью , меня и сети , от сетей , их ибо это сеть
+ еще 13
H1439
גִּדְעוֹן
— Гедеон
Гедеон.
Часть речи:
Имя собственное мужского рода
Варианты перевода:
Гедеон , Гедеону , Гедеона , и Гедеона , его Гедеон , там Гедеон , он же и Гедеон
+ еще 4
H1004
בַּיִת
— дома
1. дом, жилище;2. внутренняя часть (здания);3. дом (семейство, род).
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
дома , дом , в дом , в доме , из дома , храма , дому
+ еще 566
Параллельные места
1Цар 23:9-10
Втор 12:5
Втор 7:16
Исх 23:33
Исх 28:6-12
Ос 2:2
Ос 4:12-14
Ис 8:20
Суд 17:5
Суд 18:14
Суд 18:17
Суд 6:11
Суд 6:24
Суд 8:32-33
Пс 105:39
Пс 71:27
9
Когда узнал Давид, что Саул задумал против него злое, сказал священнику Авиафару: принеси ефод [Господень].
10
И сказал Давид: Господи Боже Израилев! раб Твой услышал, что Саул хочет придти в Кеиль, разорить город ради меня.
но к месту, какое изберет Господь, Бог ваш, из всех колен ваших, чтобы пребывать имени Его там, обращайтесь и туда приходите,
и истребишь все народы, которые Господь, Бог твой, дает тебе: да не пощадит их глаз твой; и не служи богам их, ибо это сеть для тебя.
не должны они жить в земле твоей, чтобы они не ввели тебя в грех против Меня; ибо если ты будешь служить богам их, то это будет тебе сетью.
6
и сделают ефод из золота, из голубой, пурпуровой и червленой шерсти, и из крученого виссона, искусною работою.
7
У него должны быть на обоих концах его два связывающие нарамника, чтобы он был связан.
8
И пояс ефода, который поверх его, должен быть одинаковой с ним работы, из [чистого] золота, из голубой, пурпуровой и червленой шерсти и из крученого виссона.
9
И возьми два камня оникса и вырежь на них имена сынов Израилевых:
10
шесть имен их на одном камне и шесть имен остальных на другом камне, по порядку рождения их;
11
чрез резчика на камне, который вырезывает печати, вырежь на двух камнях имена сынов Израилевых; и вставь их в золотые гнезда
12
и положи два камня сии на нарамники ефода: это камни на память сынам Израилевым; и будет Аарон носить имена их пред Господом на обоих раменах своих для памяти.
Судитесь с вашею матерью, судитесь; ибо она не жена Моя, и Я не муж ее; пусть она удалит блуд от лица своего и прелюбодеяние от грудей своих,
12
Народ Мой вопрошает свое дерево и жезл его дает ему ответ; ибо дух блуда ввел их в заблуждение, и, блудодействуя, они отступили от Бога своего.
13
На вершинах гор они приносят жертвы и на холмах совершают каждение под дубом и тополем и теревинфом, потому что хороша от них тень; поэтому любодействуют дочери ваши и прелюбодействуют невестки ваши.
14
Я оставлю наказывать дочерей ваших, когда они блудодействуют, и невесток ваших, когда они прелюбодействуют, потому что вы сами на стороне блудниц и с любодейцами приносите жертвы, а невежественный народ гибнет.
Обращайтесь к закону и откровению. Если они не говорят, как это слово, то нет в них света.
И был у Михи дом Божий. И сделал он ефод и терафим и посвятил одного из сыновей своих, чтоб он был у него священником.
И сказали те пять мужей, которые ходили осматривать землю Лаис, братьям своим: знаете ли, что в одном из домов сих есть ефод, терафим, истукан и литый кумир? итак подумайте, что сделать.
Пять же человек, ходивших осматривать землю, пошли, вошли туда, взяли истукан и ефод и терафим и литый кумир. Священник стоял у ворот с теми шестьюстами человек, препоясанных воинским оружием.
И пришел Ангел Господень и сел в Офре под дубом, принадлежащим Иоасу, потомку Авиезерову; сын его Гедеон выколачивал тогда пшеницу в точиле, чтобы скрыться от Мадианитян.
И устроил там Гедеон жертвенник Господу и назвал его: Иегова Шалом. Он еще до сего дня в Офре Авиезеровой.
32
И умер Гедеон, сын Иоасов, в глубокой старости, и погребен во гробе отца своего Иоаса, в Офре Авиезеровой.
33
Когда умер Гедеон, сыны Израилевы опять стали блудно ходить вслед Ваалов и поставили себе богом Ваалверифа;
оскверняли себя делами своими, блудодействовали поступками своими.
Перевод
Синодальный перевод
Из этого сделал Гедеон ефод и положил его в своём городе, в Офре, и стали все Израильтяне блудно ходить туда за ним, и был он сетью Гедеону и всему дому его.
Перевод
Новый русский перевод+
Гедеон сделал из золота эфод, который оставил в Офре, своем городе. Все израильтяне начали распутничать, поклоняясь эфоду, и так он стал западней для Гедеона и его семьи.
Перевод
Перевод Десницкого
Из всего этого Гидеон сделал эфод и поместил его в родном селении, в Офре, и совратился из-за него в язычество весь Израиль, и Гидеону и его дому он стал ловушкой.
Перевод
Библейской Лиги ERV
Из этого золота Гедеон сделал ефод и положил его в Офре, городе, который принадлежал ему, и израильтяне стали поклоняться этому ефоду. Они не были верны Богу и поклонялись ефоду, и он стал ловушкой для Гедеона и всей его семьи.
Перевод
Современный перевод РБО +
Из золота этого Гедеон сделал эфо́д и поместил его в своем городе, в Офре. И был у всего Израиля блуд с этим эфодом! Эфод стал западней для Гедеона и его рода.
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
Из всего этого Гедеон сделал эфод и поместил его в родном селении, в Офре. Совратился из-за этого эфода в идолопоклонство весь Израиль, и Гедеону и его роду он стал западней.
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Из этого золота Гедеон сделал ефод и положил его в своём городе Офре, и израильтяне стали поклоняться ему. Они не были верны Богу и поклонялись ефоду, и он стал ловушкой для Гедеона и всей его семьи.
Перевод
Макария Глухарева ВЗ
Из сего сделал Гедеон ефод, и положил оный в своем городе в Офре, и стали все Израильтяне блудно ходить туда за ним, и был он сетию Гедеону и всему дому его.
Перевод
Елизаветинская Библия
И҆ сотворѝ ѿ ни́хъ гедеѡ́нъ є҆фѹ́дъ {Гре́ч.: є҆пѡмі́съ, славе́н.: нара́мникъ.}, и҆ поста́ви є҆го̀ во гра́дѣ свое́мъ во є҆фра́ѳѣ. И҆ соблѹдѝ ве́сь ї҆и҃ль по не́мъ та́мѡ: и҆ бы́сть гедеѡ́нѹ и҆ всемѹ̀ є҆гѡ̀ до́мѹ въ собла́знъ.
Перевод
Елизаветинская на русском
И сотвори от них гедеон ефуд, и постави его во граде своем во ефрафе. И соблуди весь израиль по нем тамо: и бысть гедеону и всему его дому в соблазн.


