Загрузка
10 И возопили сыны Израилевы к Господу, и говорили: согрешили мы пред Тобою, потому что оставили Бога нашего и служили Ваалам.
11 И сказал Господь сынам Израилевым: не угнетали ли вас Египтяне, и Аморреи, и Аммонитяне, и Филистимляне,
12 и Сидоняне, и Амаликитяне, и Моавитяне, и когда вы взывали ко Мне, не спасал ли Я вас от рук их?
H559 אמר‎ — и сказал
A(qal):сказать, говорить.B(ni):быть сказанным, быть позванным.E(hi):1. провозглашать, возвещать;2. заставлять сказать.G(hith):хвалиться, хвастаться.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
и сказал , говоря , сказал , так говорит , и сказали , и скажи , и сказала + еще 1109
H3068 יהוה‎ — Господь
Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי‎), H410 (אל‎), H430 (אֱלֹהִים‎), H433 (אֱלוֹהַּ‎), H3050 (יָהּ‎), H5945 (עלְיוֹן‎), H7706 (שַׂדַּי‎).
Часть речи: Имя собственное
Варианты перевода:
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом + еще 620
H1121 בּן‎ — сын
Сын, потомок.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
сын , сына , сынов , сыновья , сыны , сыновей , сынам + еще 819
H3478 יִשְׂרָאל‎ — израилевых
Израиль.
Часть речи: Имя собственное мужского рода
Варианты перевода:
израилевых , Израилевы , Израиля , Израилев , Израилевым , Израилева , Израиль + еще 282
H3905 לחץ‎ — каким угнетают
A(qal):1. теснить, прижимать;2. притеснять, угнетать.B(ni):прижиматься.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
каким угнетают , и не угнетай , не обижай , прижалась , и прижала , И стеснили , их от угнетавших + еще 13
H4714 מִצְרַיִם‎ — Египетской
Мицраим, Египет, Египтяне.
Часть речи: Значение слова מִצְרַיִם‎:
Варианты перевода:
Египетской , из Египта , в Египет , Египтян , Египетскую , Египта , в Египте + еще 134
H567 אֱמֹרִי‎ — Аморреев
Аморей, Аморреянин.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
Аморреев , Аморрейского , и Аморреев , Аморрейских , Аморрея , Аморреи , Аморрейской + еще 21
H1121 בּן‎ — сын
Сын, потомок.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
сын , сына , сынов , сыновья , сыны , сыновей , сынам + еще 819
H6430 פְּלִשְׂתִּי‎ — Филистимляне
Филистимлянин.
Часть речи: Прилагательное
Варианты перевода:
Филистимляне , Филистимлян , Филистимских , Филистимской , Филистимские , Филистимлянина , Филистимский + еще 61
Параллельные места
Когда пришел Иаков в Египет, и отцы ваши возопили к Господу, то Господь послал Моисея и Аарона, и они вывели отцов ваших из Египта и поселили их на месте сем.
И избавил Господь в день тот Израильтян из рук Египтян, и увидели [сыны] Израилевы Египтян мертвыми на берегу моря.
Верою перешли они Чермное море, как по суше, -- на что покусившись, Египтяне потонули.
1 И пришел Ангел Господень из Галгала в Бохим [и в Вефиль и к дому Израилеву] и сказал [им: так говорит Господь]: Я вывел вас из Египта и ввел вас в землю, о которой клялся отцам вашим [дать вам], и сказал Я: "не нарушу завета Моего с вами вовек;
2 и вы не вступайте в союз с жителями земли сей; [богам их не поклоняйтесь, изваяния их разбейте,] жертвенники их разрушьте". Но вы не послушали гласа Моего. Что вы это сделали?
3 И потому говорю Я: [не стану уже переселять людей сих, которых Я хотел изгнать,] не изгоню их от вас, и будут они вам петлею, и боги их будут для вас сетью.
11 И покоилась земля сорок лет. И умер Гофониил, сын Кеназа.
12 Сыны Израилевы опять стали делать злое пред очами Господа, и укрепил Господь Еглона, царя Моавитского, против Израильтян, за то, что они делали злое пред очами Господа.
13 Он собрал к себе [всех] Аммонитян и Амаликитян, и пошел и поразил Израиля, и овладели они городом Пальм.
14 И служили сыны Израилевы Еглону, царю Моавитскому, восемнадцать лет.
15 Тогда возопили сыны Израилевы к Господу, и Господь воздвигнул им спасителя Аода, сына Геры, сына Иеминиева, который был левша. И послали сыны Израилевы с ним дары Еглону, царю Моавитскому.
После него был Самегар, сын Анафов, который шестьсот человек Филистимлян побил воловьим рожном; и он также спас Израиля.
9 Ты увидел бедствие отцов наших в Египте и услышал вопль их у Чермного моря,
10 и явил знамения и чудеса над фараоном и над всеми рабами его, и над всем народом земли его, так как Ты знал, что они надменно поступали с ними, и сделал Ты Себе имя до сего дня.
11 Ты рассек пред ними море, и они среди моря прошли посуху, и гнавшихся за ними Ты поверг в глубины, как камень в сильные воды.
21 И послал Израиль послов к Сигону, царю Аморрейскому, [с предложением мирным,] чтобы сказать:
22 позволь мне пройти землею твоею; [мы пойдем дорогою,] не будем заходить в поля и виноградники, не будем пить воды из колодезей [твоих], а пойдем путем царским, доколе не перейдем пределов твоих.
23 Но Сигон не позволил Израилю идти через свои пределы; и собрал Сигон весь народ свой и выступил против Израиля в пустыню, и дошел до Иаацы, и сразился с Израилем.
24 И поразил его Израиль мечом и взял во владение землю его от Арнона до Иавока, до пределов Аммонитских, ибо крепок был предел Аммонитян;
25 и взял Израиль все города сии, и жил Израиль во всех городах Аморрейских, в Есевоне и во всех зависящих от него;
И поразили они его и сынов его и весь народ его, так что ни одного не осталось [живого], и овладели землею его.
8 Но Он спас их ради имени Своего, дабы показать могущество Свое.
9 Грозно рек морю Чермному, и оно иссохло; и провел их по безднам, как по суше;
10 и спас их от руки ненавидящего и избавил их от руки врага.
11 Воды покрыли врагов их, ни одного из них не осталось.
10 поразил народы многие и истребил царей сильных:
11 Сигона, царя Аморрейского, и Ога, царя Васанского, и все царства Ханаанские;
51 поразил всякого первенца в Египте, начатки сил в шатрах Хамовых;
52 и повел народ Свой, как овец, и вел их, как стадо, пустынею;
53 вел их безопасно, и они не страшились, а врагов их покрыло море;
Перевод

Синодальный перевод

И сказал Господь сынам Израилевым: не угнетали ли вас Египтяне, и Аморреи, и Аммонитяне, и Филистимляне,
Перевод

Новый русский перевод+

Господь ответил им: — Когда египтяне, аморреи, аммонитяне, филистимляне,
Перевод

Перевод Десницкого

Ответил Господь Израилю: «Да ведь и египтяне, и амореи, и сыны Аммоновы, и филистимляне,
Перевод

Библейской Лиги ERV

Господь сказал народу Израиля: «Вы молили меня о помощи, когда вас угнетали египтяне, аморреи, аммонитяне и филистимляне. Я спас вас от этих людей.
Перевод

Современный перевод РБО +

Господь ответил им: «Египтяне, аморе́и, аммонитяне, филистимляне —
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

Ответил ГОСПОДЬ Израилю: « Не Я ли избавлял вас от египтян, от амореев, аммонитян, филистимлян,
Перевод

Cовременный перевод WBTC

Господь сказал народу Израиля: "Вы молили меня о помощи, когда вас угнетали египтяне, аморреи, аммонитяне и филистимляне. Я спас вас от этих людей.
Перевод

Макария Глухарева ВЗ

И сказал Господь сынам Израилевым: не угнетали ли вас Египтяне, и Аморреи, и сыны Аммоновы, и Филистимляне,
Перевод

Елизаветинская Библия

И҆ речѐ гд҇ь къ сынѡ́мъ ї҆и҃лєвымъ: не ѿ є҆гѵ́пта ли и҆ ѿ а҆морре́а и҆ ѿ сынѡ́въ а҆ммѡ́нихъ и҆ ѿ фѷлїсті́ма
Перевод

Елизаветинская на русском

И рече Господь к сыном израилевым: не от египта ли и от аморреа и от сынов аммоних и от филистима