Числа 10:5
4
когда одною трубою затрубят, соберутся к тебе князья и тысяченачальники Израилевы;
5
когда затрубите тревогу, поднимутся станы, становящиеся к востоку;
6
когда во второй раз затрубите тревогу, поднимутся станы, становящиеся к югу; [когда затрубите в третий раз тревогу, поднимутся станы, становящиеся к морю; когда в четвертый раз затрубите тревогу, поднимутся станы, становящиеся к северу;] тревогу пусть трубят при отправлении их в путь;
G2532
καί
— и
И, также.
Часть речи:
Союз
Варианты перевода:
и , а , но , же , также , тогда , то и
+ еще 139
G4537
σαλπίζω
— вострубил
Трубить; нелич. раздается трубный звук, звучит труба.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
вострубил , трубить , труби , вострубит
G2532
καί
— и
И, также.
Часть речи:
Союз
Варианты перевода:
и , а , но , же , также , тогда , то и
+ еще 139
G1808
ἐξαίρω
— изъят был
Вынимать, извергать, устранять, удалять, убирать.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
изъят был , извергните
G3588
ὁ
— кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи:
Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это
+ еще 132
G3925
παρεμβολή
— крепость
1. полк в боевом порядке; 2. стан, лагерь, крепость (военный укрепленный лагерь).
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
крепость , стан , полки , стана
G3588
ὁ
— кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи:
Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это
+ еще 132
G3924
παρεκτός
— кроме
Кроме, сверх; как прил. прочий, посторонний.
Часть речи:
Наречие
Варианты перевода:
кроме , посторонних
G395
ἀνατολή
— востока
1. восход; 2. восток, место восхода солнца.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
востока , востоке , нас Восток , восхода солнечного
Параллельные места
Взывай громко, не удерживайся; возвысь голос твой, подобно трубе, и укажи народу Моему на беззакония его, и дому Иаковлеву - на грехи его.
Трубите трубою на Сионе и бейте тревогу на святой горе Моей; да трепещут все жители земли, ибо наступает день Господень, ибо он близок -
3
С передней стороны к востоку ставят стан: знамя стана Иудина по ополчениям их, и начальник сынов Иуды Наассон, сын Аминадава,
4
и воинства его, вошедших в исчисление его, семьдесят четыре тысячи шестьсот;
5
после него ставит стан колено Иссахарово, и начальник сынов Иссахара Нафанаил, сын Цуара,
6
и воинства его, вошедших в исчисление его, пятьдесят четыре тысячи четыреста;
7
[далее ставит стан] колено Завулона, и начальник сынов Завулона Елиав, сын Хелона,
8
и воинства его, вошедших в исчисление его, пятьдесят семь тысяч четыреста;
9
всех вошедших в исчисление к стану Иуды сто восемьдесят шесть тысяч четыреста, по ополчениям их; первыми они должны отправляться.
когда во второй раз затрубите тревогу, поднимутся станы, становящиеся к югу; [когда затрубите в третий раз тревогу, поднимутся станы, становящиеся к морю; когда в четвертый раз затрубите тревогу, поднимутся станы, становящиеся к северу;] тревогу пусть трубят при отправлении их в путь;
а когда надобно собрать собрание, трубите, но не тревогу;
Перевод
Синодальный перевод
когда затрубите тревогу, поднимутся станы, становящиеся к востоку;
Перевод
Новый русский перевод+
Если затрубят тревогу, пусть роды, которые стоят лагерем на востоке, трогаются в путь.
Перевод
Библейской Лиги ERV
Отрывистый звук трубы оповестит народ, чтобы станы снимались с места. Когда протрубишь отрывисто в первый раз, пусть начинают двигаться роды, чьи станы находятся с восточной стороны.
Перевод
Современный перевод РБО +
Когда протрубят сигнал с трелью, пусть отправляются в путь те войска, что расположились на восточной стороне,
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
Когда прозвучат отдельные резкие и короткие звуки трубные, в путь тронутся станы, что располагались на восточной стороне от Скинии.
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Отрывистый звук трубы оповестит народ, чтобы станы снимались с места. Когда протрубишь отрывисто в первый раз, пусть начинают двигаться роды, чьи станы находятся с восточной стороны.
Перевод
Макария Глухарева ВЗ
Когда затрубите тревогу, поднимутся станы, становящиеся к востоку.
Перевод
Елизаветинская Библия
и҆ вострѹби́те въ зна́менїе, и҆ воздви́гнѹтсѧ полцы̀ ѡ҆полча́ющїисѧ на восто́ки:
Перевод
Елизаветинская на русском
и вострубите в знамение, и воздвигнутся полцы ополчающиися на востоки:


