Загрузка
12 И пришел царь из Дамаска, и увидел царь жертвенник, и подошел царь к жертвеннику, и принес на нем жертву;
13 и сожег всесожжение свое и хлебное приношение, и совершил возлияние свое, и окропил кровью мирной жертвы свой жертвенник.
14 А медный жертвенник, который пред лицем Господним, он передвинул от лицевой стороны храма, с места между жертвенником новым и домом Господним, и поставил его сбоку сего жертвенника на север.
H6999 קטר‎ — и сожжет
C(pi): сжигать (благовоние), курить (благовоние), кадить (благовоние).D(pu):причастие: окуриваемый.E(hi):сжигать (благовоние), курить (благовоние), кадить (благовоние).F(ho):быть сожжённым, быть воскуренным.
Часть речи: Значение слова קטר‎:
Варианты перевода:
и сожжет , и курения , курить , курения , будет , курение , для каждения + еще 87
H5930 עוֹלָה‎ — всесожжения
1. всесожжение, жертва всесожжения;2. подъём, восход.
Часть речи: Существительное женского рода
Варианты перевода:
всесожжения , во всесожжение , всесожжение , всесожжений , сверх всесожжения , для всесожжения , это всесожжение + еще 84
H4503 מִנְחָה‎ — хлебное
1. дар, подарок;2. дань;3. приношение, жертва (без крови).
Часть речи: Существительное женского рода
Варианты перевода:
хлебное , приношение , приношения , в приношение , хлебного , и хлебного , дары + еще 89
H4503 מִנְחָה‎ — хлебное
1. дар, подарок;2. дань;3. приношение, жертва (без крови).
Часть речи: Существительное женского рода
Варианты перевода:
хлебное , приношение , приношения , в приношение , хлебного , и хлебного , дары + еще 89
H5258 נסךְ‎ — и возливать
A(qal):1. выливать (статую из металла);2. возливать, совершать возлияние;3. помазывать.B(ni):быть помазанным.C(pi):возливать, совершать возлияние.E(hi):совершать возлияние.F(ho):быть возлитым, быть принесённым в жертву возлияния.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
и возливать , чтобы возливать , не возливайте , ее и вылил , и возлил , месте возливай , и совершил + еще 15
H5262 נֶסֶךְ‎ — и возлияния
1. возлияние;2. вылитый (из металла) истукан, выплавленный истукан, изваяние. Син. H801 (אִֶֹשּׂה‎), H817 (אָשָׂם‎), H2077 (ֶבַח‎z), H2403 (חַטָּאָה‎), H3632 (כָּלִיל‎), H5930 (עוֹלָה‎), H8002 (שֶׂלֶם‎), H8573 (תְּנוּפָה‎).
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
и возлияния , и возлияние , для возлияния , ей возлияния , и с таким же возлиянием , возлияния , а для возлияния + еще 20
H2236 זרק‎ — покропят
A(qal):1. разбрасывать, рассыпать;2. разбрызгивать, кропить.D(pu):быть окроплённым.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
покропят , и окропили , и пусть бросит , бросил , окропил , и окропил , его и покропи + еще 23
H1818 דָּם‎ — кровь
Кровь; мн.ч. кровопролитие.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
кровь , крови , кровью , за кровь , и кровь , в кровь , а остальную кровь + еще 113
H8002 שֶׂלֶם‎ — мирную
Мирная (жертва), (жертва) благодарения.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
мирную , жертвы , мирной , мирных , мирные , жертв , и мирные + еще 33
H8002 שֶׂלֶם‎ — мирную
Мирная (жертва), (жертва) благодарения.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
мирную , жертвы , мирной , мирных , мирные , жертв , и мирные + еще 33
H4196 מִזְבּחַ‎ — жертвенник
Жертвенник, алтарь;
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
жертвенник , жертвенника , на жертвеннике , на жертвенник , к жертвеннику , жертвенники , жертвенников + еще 91
Параллельные места
1 И воззвал Господь к Моисею и сказал ему из скинии собрания, говоря:
2 объяви сынам Израилевым и скажи им: когда кто из вас хочет принести жертву Господу, то, если из скота, приносите жертву вашу из скота крупного и мелкого.
3 Если жертва его есть всесожжение из крупного скота, пусть принесет ее мужеского пола, без порока; пусть приведет ее к дверям скинии собрания, чтобы приобрести ему благоволение пред Господом;
Перевод

Синодальный перевод

и сожёг всесожжение своё и хлебное приношение, и совершил возлияние своё, и окропил кровью мирной жертвы своей жертвенник.
Перевод

Новый русский перевод+

Он сжег всесожжения и хлебные приношения, совершил жертвенные возлияния и окропил жертвенник кровью жертв примирения.
Перевод

Перевод Десницкого

и всесожжение сжег, и хлебный дар, и возлияние совершил, и окропил жертвенник кровью благодарственного дара, который он принес.
Перевод

Библейской Лиги ERV

Он также совершил возлияние и окропил стороны алтаря кровью приношений содружества.
Перевод

Современный перевод РБО +

сжег на нем жертву всесожжения, сжег приношение, совершил возлияние и окропил жертвенник кровью пиршественной жертвы.
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

сжег всесожжение и хлебный дар, совершил возлияние, окропил жертвенник кровью принесенного им благодарственного дара.
Перевод

Cовременный перевод WBTC

На алтаре он принёс свои жертвы всесожжения и хлебные приношения. Он совершил возлияние и окропил стороны алтаря кровью приношений содружества.
Перевод

Елизаветинская Библия

и҆ покадѝ всесожже́нїе своѐ и҆ же́ртвѹ свою̀ и҆ возлїѧ́нїе своѐ, и҆ пролїѧ̀ кро́вь ми́рныхъ на же́ртвенникъ,
Перевод

Елизаветинская на русском

и покади всесожжение свое и жертву свою и возлияние свое, и пролия кровь мирных на жертвенник,