Бытие 4:21
20
Ада родила Иавала: он был отец живущих в шатрах со стадами.
21
Имя брату его Иувал: он был отец всех играющих на гуслях и свирели.
22
Цилла также родила Тувалкаина [Фовела], который был ковачом всех орудий из меди и железа. И сестра Тувалкаина Ноема.
G2532
καί
— и
И, также.
Часть речи:
Союз
Варианты перевода:
и , а , но , же , также , тогда , то и
+ еще 139
G3686
ὄνομα
— имя
Имя, название; имя в Библии представляет все, что может быть правдиво сказано о человеке: его природа, характер, положение, интересы, желания, дела.
Часть речи:
Существительное среднего рода
Варианты перевода:
имя , именем , имени , имена , по имени , ли именем , во имя
+ еще 10
G3588
ὁ
— кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи:
Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это
+ еще 132
G80
ἀδελφός
— братия
Брат.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
братия , брата , брат , братьев , братья , брату , братиями
+ еще 25
G846
αὐτός
— его
1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
его , ему , им , их , ее , него , ним
+ еще 277
G3778
οὗτος
— это
Этот, сей.
Часть речи:
Наречие
Варианты перевода:
это , он , сей , сии , они , этот , тот
+ еще 49
G3739
ὅς
— что
1. отн. м.: кто, что, который, какой, иной, 2. указ. м.: этот, тот.
Часть речи:
Местоимение
Варианты перевода:
что , которого , который , кто , которые , которое , которую
+ еще 169
G3588
ὁ
— кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи:
Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это
+ еще 132
G2532
καί
— и
И, также.
Часть речи:
Союз
Варианты перевода:
и , а , но , же , также , тогда , то и
+ еще 139
G2788
κιθάρα
— гусли
Кифара (струнный инструмент, близкий к лире(древнегреч. струнный щипковый инструмент, имевший от трех до восьми струн), и форминге (древнегреч. струнный щипковый инструмент, имевший от трех до семи струн).
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
гусли , гуслях
Параллельные места
поете под звуки гуслей, думая, что владеете музыкальным орудием, как Давид,
зачем ты убежал тайно, и укрылся от меня, и не сказал мне? я отпустил бы тебя с веселием и с песнями, с тимпаном и с гуслями;
и цитра и гусли, тимпан и свирель и вино на пиршествах их; а на дела Господа они не взирают и о деяниях рук Его не помышляют.
Восклицают под голос тимпана и цитры и веселятся при звуках свирели;
И знак обрезания он получил, как печать праведности через веру, которую имел в необрезании, так что он стал отцом всех верующих в необрезании, чтобы и им вменилась праведность,
и отцом обрезанных, не только принявших обрезание, но и ходящих по следам веры отца нашего Авраама, которую имел он в необрезании.
Перевод
Синодальный перевод
Имя брату его Иувал: он был отец всех играющих на гуслях и свирели.
Перевод
Новый русский перевод+
Его брата звали Иувал: он стал отцом всех, кто играет на арфе и свирели.
Перевод
Библейской Лиги ERV
У Ады был ещё один сын, Иувал, брат Иавала, он стал отцом играющих на арфе и флейте.
Перевод
Современный перевод РБО +
а от его брата Юва́ла — все, кто играет на лире и свирели.
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
Имя брату его Ювал, он — родоначальник всех играющих на гуслях и свирели.
Перевод
Cовременный перевод WBTC
У Ады был ещё один сын, Иувал, брат Иавала, он стал отцом играющих на арфе и флейте.
Перевод
Макария Глухарева ВЗ
Имя брату его: Иувал, сей был отец всех играющих на гуслях и органе.
Перевод
Перевод Юнгерова ВЗ
А имя брату его: Иувал, он изобрел61 псалтирь и цитру62.
Перевод
Елизаветинская Библия
И҆ и҆́мѧ бра́тѹ є҆гѡ̀ ї҆ѹва́лъ: се́й бѧ́ше показа́вый пѣвни́цѹ и҆ гѹ́сли.
Перевод
Елизаветинская на русском
И имя брату его иувал: сей бяше показавый певницу и гусли.


