Загрузка
20 Ада родила Иавала: он был отец живущих в шатрах со стадами.
21 Имя брату его Иувал: он был отец всех играющих на гуслях и свирели.
22 Цилла также родила Тувалкаина [Фовела], который был ковачом всех орудий из меди и железа. И сестра Тувалкаина Ноема.
G2532 καί — и
И, также.
Часть речи: Союз
Варианты перевода:
и , а , но , же , также , тогда , то и + еще 139
G3686 ὄνομα — имя
Имя, название; имя в Библии представляет все, что может быть правдиво сказано о человеке: его природа, характер, положение, интересы, желания, дела.
Часть речи: Существительное среднего рода
Варианты перевода:
имя , именем , имени , имена , по имени , ли именем , во имя + еще 10
G3588 — кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи: Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это + еще 132
G80 ἀδελφός — братия
Брат.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
братия , брата , брат , братьев , братья , брату , братиями + еще 25
G846 αὐτός — его
1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
его , ему , им , их , ее , него , ним + еще 277
G3778 οὗτος — это
Этот, сей.
Часть речи: Наречие
Варианты перевода:
это , он , сей , сии , они , этот , тот + еще 49
G3739 ὅς — что
1. отн. м.: кто, что, который, какой, иной, 2. указ. м.: этот, тот.
Часть речи: Местоимение
Варианты перевода:
что , которого , который , кто , которые , которое , которую + еще 169
G3588 — кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи: Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это + еще 132
G2532 καί — и
И, также.
Часть речи: Союз
Варианты перевода:
и , а , но , же , также , тогда , то и + еще 139
G2788 κιθάρα — гусли
Кифара (струнный инструмент, близкий к лире(древнегреч. струнный щипковый инструмент, имевший от трех до восьми струн), и форминге (древнегреч. струнный щипковый инструмент, имевший от трех до семи струн).
Часть речи: Существительное женского рода
Варианты перевода:
гусли , гуслях
Параллельные места
поете под звуки гуслей, думая, что владеете музыкальным орудием, как Давид,
зачем ты убежал тайно, и укрылся от меня, и не сказал мне? я отпустил бы тебя с веселием и с песнями, с тимпаном и с гуслями;
и цитра и гусли, тимпан и свирель и вино на пиршествах их; а на дела Господа они не взирают и о деяниях рук Его не помышляют.
Восклицают под голос тимпана и цитры и веселятся при звуках свирели;
И знак обрезания он получил, как печать праведности через веру, которую имел в необрезании, так что он стал отцом всех верующих в необрезании, чтобы и им вменилась праведность,
и отцом обрезанных, не только принявших обрезание, но и ходящих по следам веры отца нашего Авраама, которую имел он в необрезании.
Перевод

Синодальный перевод

Имя брату его Иувал: он был отец всех играющих на гуслях и свирели.
Перевод

Новый русский перевод+

Его брата звали Иувал: он стал отцом всех, кто играет на арфе и свирели.
Перевод

Библейской Лиги ERV

У Ады был ещё один сын, Иувал, брат Иавала, он стал отцом играющих на арфе и флейте.
Перевод

Современный перевод РБО +

а от его брата Юва́ла — все, кто играет на лире и свирели.
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

Имя брату его Ювал, он — родоначальник всех играющих на гуслях и свирели.
Перевод

Cовременный перевод WBTC

У Ады был ещё один сын, Иувал, брат Иавала, он стал отцом играющих на арфе и флейте.
Перевод

Макария Глухарева ВЗ

Имя брату его: Иувал, сей был отец всех играющих на гуслях и органе.
Перевод

Перевод Юнгерова ВЗ

А имя брату его: Иувал, он изобрел61 псалтирь и цитру62.
Перевод

Елизаветинская Библия

И҆ и҆́мѧ бра́тѹ є҆гѡ̀ ї҆ѹва́лъ: се́й бѧ́ше показа́вый пѣвни́цѹ и҆ гѹ́сли.
Перевод

Елизаветинская на русском

И имя брату его иувал: сей бяше показавый певницу и гусли.